"nul part" - Traduction Français en Arabe

    • أي مكان
        
    • لأي مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • اي مكان
        
    • العدم
        
    • لأيّ مكان
        
    • أى مكان
        
    • اى مكان
        
    • لأى مكان
        
    • مكان معدوم
        
    • لاي مكان
        
    • في أيَّ مكان
        
    • مكان قصيّ
        
    La coopération internationale concertée est indispensable pour veiller à ce que les terroristes ne trouvent un refuge sûr nul part dans le monde. UN ومن الضروري القيام بتعاون دولي متضافر لكفالة ألا ينعم اﻹرهابي بملاذ آمن في أي مكان من العالم.
    Mellie, tu peux actuellement écrire ça nul part Open Subtitles ميلي لا يمكنك في الواقع كتابة ذلك في أي مكان
    Mon fils est malade et ne peut aller nul part. Open Subtitles ابني مصاب بالزكام ولا يستطيع الذهاب لأي مكان.
    Ma femme a quitté l'agence il y a sept mois. Elle ne peut vous avoir envoyé nul part; Open Subtitles ،زوجتي غادرت الوكالة منذ 7 أشهر .وليس في سلطتها إرسالك لأي مكان
    elle ne va nul part si elle a un épisode cardiaque, l'aspirine va afiner son sang Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان. لو كانت تُعاني من نوبة قلبيّة، فالأسبرين سيُخفف دمّها.
    Il n'y a nul part où fuir, Lieutenant. Open Subtitles لا يوجد اي مكان لنهرب اليه ، حضرة الملازم
    La limousine vient de nul part, et cette tarée te dit de rentrer parce que Open Subtitles لذا، هذه السيارة ظهرت من العدم حرفياً وتلك السيدة غريبة الأطوار تخبرك بأن تصعد للسيارة
    Il a dû réaliser qu'elle n'irait nul part... et il ne voulait pas précipiter son départ. Open Subtitles أظن أنه أدرك بأنها لن تذهب لأيّ مكان ولم يكن يريد الأسراع من موتها.
    J'espère que tu ne comptes aller nul part avec ce short. Open Subtitles بثقة آمل ألا تخرجي إلى أي مكان وأنت مرتدية السروال القصير
    "Une fille ne devrait jamais aller nul part, seule avec un garçon" Open Subtitles الفتاة لا ينبغي أبدا أن تذهب إلى أي مكان مع فتى وحدها
    "Episode IV" parce que tu ne peux commencer nul part ailleurs. Open Subtitles إبتداءاً من الحلقة الرابعة لأنّه لا يمكنُ البدء من أي مكان آخر
    Je n'ai juste jamais vécu nul part aussi longtemps, depuis que j'ai quitté la maison. Open Subtitles أنا فقط لم تعش أي مكان لهذا منذ فترة طويلة، منذ أن غادرت المنزل.
    Je ne vais actuellement nul part attaché à tout ça,mais... Open Subtitles في الواقع أنا لن أذهب إلى أي مكان و أنا متصلة بهذا كله لكن
    Je ne vais nul part. Open Subtitles تحاول أن تقلبها لي مره أخرى؟ أنا لن أذهب لأي مكان
    Je connais pas ce mec. Je veux dire, je ne l'ai envoyé nul part. Open Subtitles لا أعرف ذلك الشخص، أعني، أنني لم أرسله لأي مكان.
    Je ne vais nul part avec cet homme. Non. Open Subtitles ـ أنا لن أذهب لأي مكان مع ذلك الرجل ـ لا
    Et tant que nous ne savons pas s'il peut supporter le transfert, il ne va nul part. Open Subtitles و حتّى نعرف إن كان مهيّأ جسديّاً للنقل , فإنه لن يذهب إلى أيّ مكان
    - S'il entre en vigueur, nos hommes.. ne seront en sécurité nul part. Open Subtitles اذا وُقِعتْ هذه الاتفاقيّة، فرجالنا لن يكونوا بأمانٍ في أيّ مكان
    On ne peut plus lui poser de questions jusqu'à qu'on trouve son avocat, et on ne le trouve nul part. Open Subtitles لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان
    Il m'a donné une adresse, et quand je suis arrivé dans la rue, deux sont apparus de nul part. Open Subtitles لذا أعطاني العنوان وحينما وصلت للشارع ظهر هذان الشخصان من العدم
    Reste à l'écart. Vous ne nous emmènerez nul part. On ne retourne pas dans le système. Open Subtitles ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان لن نعود إلى دار الرعاية
    Dit l'homme dont le chapeau ne va jamais nul part sans vous à ses cotés. Open Subtitles قالت أن الرجل صاحب القبعة لا يذهب إلى أى مكان بدون وجودك إلى جانبه
    Il n'y a rien nul part sur son insolite télévision autel. Open Subtitles لا شىء فى اى مكان بخصوص كنيستة التلفيزيونية الغريبة
    Tu va nul part. Vous parliez de quoi avec Jerry? Rien. Open Subtitles إنك لن تذهب لأى مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟
    Je ne peux pas trouver le site de vente aux enchère car il est nul part. Open Subtitles لا استطيع إيجاد موقع المزايدة لأنه مكان معدوم
    Tu n'iras nul part avant que je ne I'aie bandé. Open Subtitles لن تستطيعي الذهاب لاي .مكان حتي اربطه اولاً
    Même du système lymphatique, ce qui veut dire qu'il n'y a plus un millilitre de sang nul part. Open Subtitles حتى من جهازها الليمفاوي مما يعني بانه لا وجود لأنش متبقي من الدماء في أيَّ مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus