La coopération internationale concertée est indispensable pour veiller à ce que les terroristes ne trouvent un refuge sûr nul part dans le monde. | UN | ومن الضروري القيام بتعاون دولي متضافر لكفالة ألا ينعم اﻹرهابي بملاذ آمن في أي مكان من العالم. |
Mellie, tu peux actuellement écrire ça nul part | Open Subtitles | ميلي لا يمكنك في الواقع كتابة ذلك في أي مكان |
Mon fils est malade et ne peut aller nul part. | Open Subtitles | ابني مصاب بالزكام ولا يستطيع الذهاب لأي مكان. |
Ma femme a quitté l'agence il y a sept mois. Elle ne peut vous avoir envoyé nul part; | Open Subtitles | ،زوجتي غادرت الوكالة منذ 7 أشهر .وليس في سلطتها إرسالك لأي مكان |
elle ne va nul part si elle a un épisode cardiaque, l'aspirine va afiner son sang | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان. لو كانت تُعاني من نوبة قلبيّة، فالأسبرين سيُخفف دمّها. |
Il n'y a nul part où fuir, Lieutenant. | Open Subtitles | لا يوجد اي مكان لنهرب اليه ، حضرة الملازم |
La limousine vient de nul part, et cette tarée te dit de rentrer parce que | Open Subtitles | لذا، هذه السيارة ظهرت من العدم حرفياً وتلك السيدة غريبة الأطوار تخبرك بأن تصعد للسيارة |
Il a dû réaliser qu'elle n'irait nul part... et il ne voulait pas précipiter son départ. | Open Subtitles | أظن أنه أدرك بأنها لن تذهب لأيّ مكان ولم يكن يريد الأسراع من موتها. |
J'espère que tu ne comptes aller nul part avec ce short. | Open Subtitles | بثقة آمل ألا تخرجي إلى أي مكان وأنت مرتدية السروال القصير |
"Une fille ne devrait jamais aller nul part, seule avec un garçon" | Open Subtitles | الفتاة لا ينبغي أبدا أن تذهب إلى أي مكان مع فتى وحدها |
"Episode IV" parce que tu ne peux commencer nul part ailleurs. | Open Subtitles | إبتداءاً من الحلقة الرابعة لأنّه لا يمكنُ البدء من أي مكان آخر |
Je n'ai juste jamais vécu nul part aussi longtemps, depuis que j'ai quitté la maison. | Open Subtitles | أنا فقط لم تعش أي مكان لهذا منذ فترة طويلة، منذ أن غادرت المنزل. |
Je ne vais actuellement nul part attaché à tout ça,mais... | Open Subtitles | في الواقع أنا لن أذهب إلى أي مكان و أنا متصلة بهذا كله لكن |
Je ne vais nul part. | Open Subtitles | تحاول أن تقلبها لي مره أخرى؟ أنا لن أذهب لأي مكان |
Je connais pas ce mec. Je veux dire, je ne l'ai envoyé nul part. | Open Subtitles | لا أعرف ذلك الشخص، أعني، أنني لم أرسله لأي مكان. |
Je ne vais nul part avec cet homme. Non. | Open Subtitles | ـ أنا لن أذهب لأي مكان مع ذلك الرجل ـ لا |
Et tant que nous ne savons pas s'il peut supporter le transfert, il ne va nul part. | Open Subtitles | و حتّى نعرف إن كان مهيّأ جسديّاً للنقل , فإنه لن يذهب إلى أيّ مكان |
- S'il entre en vigueur, nos hommes.. ne seront en sécurité nul part. | Open Subtitles | اذا وُقِعتْ هذه الاتفاقيّة، فرجالنا لن يكونوا بأمانٍ في أيّ مكان |
On ne peut plus lui poser de questions jusqu'à qu'on trouve son avocat, et on ne le trouve nul part. | Open Subtitles | لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان |
Il m'a donné une adresse, et quand je suis arrivé dans la rue, deux sont apparus de nul part. | Open Subtitles | لذا أعطاني العنوان وحينما وصلت للشارع ظهر هذان الشخصان من العدم |
Reste à l'écart. Vous ne nous emmènerez nul part. On ne retourne pas dans le système. | Open Subtitles | ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان لن نعود إلى دار الرعاية |
Dit l'homme dont le chapeau ne va jamais nul part sans vous à ses cotés. | Open Subtitles | قالت أن الرجل صاحب القبعة لا يذهب إلى أى مكان بدون وجودك إلى جانبه |
Il n'y a rien nul part sur son insolite télévision autel. | Open Subtitles | لا شىء فى اى مكان بخصوص كنيستة التلفيزيونية الغريبة |
Tu va nul part. Vous parliez de quoi avec Jerry? Rien. | Open Subtitles | إنك لن تذهب لأى مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟ |
Je ne peux pas trouver le site de vente aux enchère car il est nul part. | Open Subtitles | لا استطيع إيجاد موقع المزايدة لأنه مكان معدوم |
Tu n'iras nul part avant que je ne I'aie bandé. | Open Subtitles | لن تستطيعي الذهاب لاي .مكان حتي اربطه اولاً |
Même du système lymphatique, ce qui veut dire qu'il n'y a plus un millilitre de sang nul part. | Open Subtitles | حتى من جهازها الليمفاوي مما يعني بانه لا وجود لأنش متبقي من الدماء في أيَّ مكان |