"numériques et les autorités" - Traduction Français en Arabe

    • الرقمية وسلطات
        
    L’étude de la faisabilité sur la préparation de règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification a permis de conclure qu’il serait possible de fixer des règles, mais que leur portée devrait être élargie à d’autres formes d’authentification. UN وقد أفضت دراسة الفريق لجدوى إعداد قواعد موحدة للتواقيع الرقمية وسلطات التصديق الى الاستنتاج بامكانية وضع قواعد، بيد أن نطاق تلك القواعد ينبغي أن يوسع ليشمل أشكال التوثيق اﻷخرى.
    Dans certains pays, l'objectif était d'établir un cadre juridique permettant de reconnaître les signatures électroniques, les signatures numériques et les autorités de certification. UN ويتركز العمل في بعض البلدان على إعداد إطار قانوني للاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية والتوقيعات الرقمية وسلطات إصدار الشهادات.
    86. Ces derniers temps, le Groupe de travail sur le commerce électronique a axé son travail sur l'élaboration des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification. UN ٨٦ - وذكرت أن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عمد في الآونة الأخيرة إلى تركيز جهوده على إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    Bien que n’ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu’il était possible d’entreprendre l’élaboration d’un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification et peut-être sur des questions connexes. UN ومع أنه لم يتخذ قرارا حاسما بشأن شكل ومضمون ذلك العمل، فقد توصل الى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي إعداد مشاريع قواعد موحدة على اﻷقل بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن مسائل أخرى ذات صلة.
    Bien que n'ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu'il était possible d'entreprendre l'élaboration d'un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification et éventuellement sur des questions connexes. UN وفي حين أنه لم يتخذ قرارا حاسما بشأن شكل ومضمون هذا العمل فقد توصل إلى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي إعداد مشاريع قواعد موحدة، على الأقل بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن المسائل ذات الصلة.
    Bien que n’ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu’il était possible d’entreprendre l’élaboration d’un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification et peut-être sur des questions connexes. UN ومع أن الفريق لم يتوصل الى قرار قاطع بشأن شكل ذلك العمل ومحتواه ، فقد خلص الى استنتاج أولي مفاده أن من المجدي اعداد مشاريع قواعد موحدة بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن مسائل أخرى ذات صلة .
    Bien que n’ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu’il était possible d’entreprendre l’élaboration d’un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification et peut-être sur des questions connexes. UN ومع أن الفريق العامل لم يتوصل الى قرار نهائي بشأن شكل ذلك العمل ومحتواه ، فقد خلص الى استنتاج أولي بأن من المجدي اعداد مشاريع قواعد موحدة بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن مسائل أخرى ذات صلة .
    Dans le sillage des travaux sur la Loi type sur le commerce électronique, le projet d’élaboration de règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification dans le but d’établir des normes est une initiative à laquelle elle espère voir les gouvernements s’associer. UN وفي أعقاب اﻷعمال المتعلقــة بالقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، فإن مشروع إعداد القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق بهدف وضع معايير لها يُعد مبادرة يأمل الوفد البريطاني في انضمام الحكومات إليها.
    Venant dans le sillage de l’adoption par la CNUDCI de la Loi type sur le commerce électronique à sa vingt-neuvième session, les travaux visant à dégager les règles juridiques appelées à régir l’utilisation de moyens électroniques, notamment les signatures numériques et les autorités de certification, rencontrent l’adhésion de la délégation de Russie. UN وأما عن اﻷعمال الرامية إلى إعداد القواعد القانونية بشأن إدارة استخدام الوسائل الالكترونية، ولا سيما التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وهي اﻷعمال التي عقبت اعتماد اﻷونسيترال للقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، فإن الوفد الروسي يوافق عليها.
    Bien que n'ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu'il était possible d'entreprendre l'élaboration d'un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification, et peut-être sur des questions connexes. UN وفي حين أن الفريق العامل لم يتخذ قرارا حاسما حيال شكل ومضمون ذلك العمل فقد خلص الى نتيجة مبدئية مؤداها أن من المجدي الاضطلاع باعداد مشروع قواعد موحدة، على الأقل بشأن مسائل التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن المسائل ذات الصلة.
    8. Dans le domaine du commerce électronique, les progrès qu'a fait l'élaboration des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification sont bienvenus, ainsi d'ailleurs que l'adjonction du nouvel article 5 bis à la loi-type sur le commerce électronique. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Bien que n’ayant pas pris de décision ferme sur la forme et la teneur de ces travaux, il était arrivé à la conclusion préliminaire qu’il était possible d’entreprendre l’élaboration d’un projet de règles uniformes, du moins sur les questions concernant les signatures numériques et les autorités de certification et peut-être sur des questions connexes. UN وذكر أنه في حين لم يتخذ قرارا حاسما بخصوص شكل ومضمون هذا العمل ، فانه قد توصل الى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي عمليا الاضطلاع باعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن أمور أخرى ذات صلة .
    20. La délégation indienne fait sienne la conclusion préliminaire du Groupe de travail sur le commerce électronique en ce qui concerne la possibilité d'élaborer des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification et elle estime qu'il serait prématuré de prendre une décision sur la portée exacte et la forme de telles règles. UN ٢٠ - ومضى يقول إن وفده يشارك الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية استنتاجه المبدئي فيما يتعلق بجدوى إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق ويرى أنه سيكون من السابق ﻷوانه اتخاذ أي قرار بشأن نطاق هذه القواعد وشكلها على وجه الدقة.
    La délégation italienne est prête à seconder la CNUDCI dans les efforts qu'elle fait pour mettre au point des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification et reste persuadée que les questions de juridiction, de droit applicable et de règlement des différends sur Internet pourraient être utilement réglées à un stade ultérieur par le Groupe de travail sur le commerce électronique. UN وأعرب عن تأييد وفده لجهود الأونسترال في إعداد مجموعة من القواعد الموحدة بشأن الجوانب القانونية للتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وهو لا يزال على اعتقاده أن المسائل المتعلقة بالاختصاص والقانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات في مجال الإنترنت يمكن أن تعالج على نحو مجد في مرحلة لاحقة بواسطة الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
    63. En ce qui concerne l’élaboration de règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification dont la CNUDCI a confié le soin au Groupe de travail sur le commerce électronique, la délégation italienne estime que, si les questions touchant la forme et le champ d’application réel de ces règles devraient être examinées plus avant, l’intérêt d’harmoniser les normes et les effets juridiques en ces matières est indéniable. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بإعداد قواعد موحدة للتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق الذي كلفت به اﻷونسيترال الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، يرى الوفد اﻹيطالي أنه إذا كان ينبغي دراسة المسائل المتعلقة بشكل هذه القواعد ومجال تطبيقها الحقيقي في موعد أقرب، فلا مجال ﻹنكار أهمية تنسيق المعايير واﻵثار القانونية المتعلقة بهذه المسائل.
    15. Il est satisfaisant d'apprendre que la Commission a encouragé le Groupe de travail sur le commerce électronique à poursuivre l'élaboration des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification, règles sans lesquelles il serait difficile d'offrir sur des réseaux ouverts un environnement sûr aux transactions commerciales. Encore faudra-t-il que l'on réserve à ce projet les ressources nécessaires. UN ١٥ - وأعربت عن سرورها لتشجيع الأونسترال للفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية على مواصلة إعداده لمشروع قواعد موحدة بشأن الجوانب القانونية للتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، إذ سيكون من الصعب بدونها كفالة شيوع بيئة مضمونة للتجارة في الشبكات المفتوحة، كما أعربت عن الأمل في أن يوفر لهذا المشروع ما يلزم من موارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus