"nyabibwe" - Traduction Français en Arabe

    • نيابيبوي
        
    • نيابيبويه
        
    La liste des mines vertes inclut également Nyabibwe, bien que l’équipe de validation ne se soit pas rendue UN وتشمل قائمة المناجم الخضراء أيضا منجم نيابيبوي رغم أن فريق الاعتماد لم يُقيِّمه نظرا لوقوعه خارج دائرة
    Ainsi, des mineurs s’étaient déplacés de Nyabibwe à Idjwi, de Bisie à Rubaya et de Zola Zola à Luntukulu. UN وعلى سبيل المثال، انتقلت عمال المناجم من نيابيبوي إلى إدجوي، ومن بيسي إلى روبايا، ومن زولا زولا إلى لونتوكولو.
    182. Après l’homologation par le Gouvernement, en juillet 2012, de six mines voisines du site minier de Kalimbi à Nyabibwe (Sud-Kivu), une procédure d’étiquetage des minerais a été mise en place à Nyabibwe au mois d’octobre suivant. UN 182 - وبعد قيام الحكومة في تموز/يوليه 2012 باعتماد ستة مناجم في المنطقة المحيطة بموقع منجم كاليمبي في نيابيبوي، كيفو الجنوبية، بدأت عمليات الوسم في نيابيبوي في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Les minerais sont aussi transportés par voie terrestre de Nyabibwe jusqu’à Makelele, aux confins du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, où ils sont entreposés avant de passer en contrebande au Rwanda, par des éléments des forces navales ou avec leur complicité. UN وتخرج المعادن أيضا من نيابيبوي برا لتحمل في ماكيليلي على الحدود بين كيفو الشمالية والجنوبية. وتنقل المعادن من مستودع في ماكيليلي عن طريق ضباط بالبحرية أو بتواطؤ منهم.
    Ni les autorités minières rwandaises, ni les responsables du projet iTSCi n’ont fait état d’introduction de minerai portant des étiquettes de Nyabibwe dans le système rwandais de traçabilité. UN ولم تبلغ سلطات المناجم الرواندية ولا العاملون بالمبادرة عن أي وسوم كونغولية لمنطقة نيابيبوي دخلت في نظام الاقتفائية لرواندا.
    Les agents des douanes rwandaises ont confisqué 32 étiquettes (une par baril), qui, selon des responsables de l’Office de la géologie et des mines du Rwanda, provenaient de Nyabibwe (voir annexe 116). UN وصادر مسؤولو الجمارك الروانديين 32 وسما من وسوم مبادرة سلسلة الإمدادات (وسم لكل حاوية)، ووفقا لهيئة الجيولوجيا والمناجم الرواندية فإنها واردة من نيابيبوي (انظر المرفق 116).
    502. La MONUSCO a informé le Groupe d’experts que, dans la nuit du 27 au 28 juillet 2011, le commandant Isaac avait laissé un autre camion chargé de minerai de Nyabibwe franchir un barrage routier après l’avoir retenu pour inspection par ses hommes. UN 502 - وأبلغت البعثة الفريق بأنه في ليلة 27 إلى 28 تموز/يوليه 2011، سمح الرائد إيزاك لشاحنة أخرى محملة بالمعادن من نيابيبوي بالمرور عبر متراس من متاريس الطريق، بعد توقيفها كي تفتشها قواته.
    Pendant la suspension des opérations minières, Ntaganda a également, grâce à son alliance avec le colonel Saddam Ringo (voir par. 464 et 465), tiré des bénéfices de l’exploitation de la mine de Nyabibwe. UN وقد حقق نتاغاندا أيضا خلال فترة حظر التعدين أرباحا من استغلال مناجم التعدين في نيابيبوي وذلك بتحالفه مع العقيد صدام رينغو (انظر الفقرتين 464 و 465 أعلاه).
    Selon certaines informations, ces enfants auraient été emmenés à Nyabibwe pour suivre un entraînement puis transférés à Masisi pour combattre aux côtés des troupes de Laurent Nkunda en novembre 2006; UN وتم، حسبما يُدَّعى، اقتياد الأطفال إلى نيابيبوي للتدريب، وأُفيد بأنهم أُرسلوا بعد ذلك إلى منطقة ماسيسي للقتال مع قوات لوران نكوندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    183. En avril 2013, le Groupe d’experts s’est rendu sur les sites miniers de Nyabibwe, où le cours des minerais allait de 3 dollars le kilogramme de minerai brut à 5 dollars le kilogramme de minerai lavé. UN 183 - وفي نيسان/أبريل 2013، زار الفريق مواقع التعدين في نيابيبوي. وكانت الأسعار في المناجم تتراوح من 3 دولارات للكيلوغرام الواحد من المعادن الخام إلى 5 دولارات للكيلوغرام الواحد من المعادن المغسولة.
    Les documents officiels de la Division des mines du Sud-Kivu montrent aussi que la CMM et Huaying ainsi que la société d’exportation Bakulikira achètent des produits minéraux à la mine « verte » de Nyabibwe. UN وتظهر السجلات الرسمية لشعبة المناجم في كيفو الجنوبية أن شركتي CMM و Huaying، علاوة على مؤسسة التصدير Bakulikira، تشتري من منجم ”أخضر“ في نيابيبوي.
    160. À la suite de la validation des sites miniers, l’étiquetage des minerais devrait être effectué dans certaines zones de la Maniema et au site minier de Nyabibwe, au Sud-Kivu, avant la fin de 2012. UN 160 - وبعد التحقق من صحة موقع المنجم، سيطبّق وسم المعادن في أجزاء من مانيما وفي موقع نيابيبوي للتعدين في كيفو الجنوبية بحلول نهاية عام 2012.
    Dans son rapport final de 2011, le Groupe avait déjà mentionné des exemples d’ingérence des militaires dans la mine de Nyabibwe, ainsi que dans le transport des minéraux (voir S/2011/738, par. 501 et 502.) UN وقد سبق للفريق أن أبرز في تقريره النهائي لعام 2011 وقوع حالات للتدخل العسكري في منجم نيابيبوي بالإضافة إلى التدخل العسكري في نقل المعادن (انظر الفقرتين 501 و 502 من الوثيقة S/2011/738).
    Nyabibwe/Kalimbi UN نيابيبوي/كاليمبي
    Selon des creuseurs et des négociants que le Groupe a interrogés, la majeure partie de ces cargaisons proviennent de la mine de Kalimbi, située près de Nyabibwe au Sud-Kivu (voir par. 463 à 465). UN ووفقا للمنقبين والتجار الذين قابلهم الفريق، تأتي معظم المواد من منجم كاليمبي قرب بلدة نيابيبوي في كيفو الجنوبية (انظر الفقرات 463-465 أعلاه).
    Le colonel Josué Biyoyo, commandant du 103e régiment à Nyabibwe et ancien membre du CNDP, devait également les rejoindre avec son important stock d’armes personnel, qui a été saisi par les FARDC le 21 avril (voir annexe 22). UN وكان من المفترض أيضا أن ينضم إليهم العقيد السابق في المؤتمر الوطني جوزويه بيويو، قائد المفرزة 103 في نيابيبوي مع مخزونه الشخصي الكبير من الأسلحة التي استولت عليها القوات المسلحة في 21 نيسان/ أبريل (انظر المرفق 22).
    Dans l’intervalle, les sociétés d’exportation soucieuses de respecter le devoir de diligence, tout en achetant des produits minéraux aux mines de Nyabibwe et de Rubaya, ne peuvent se fier à la documentation communiquée par les administrateurs des mines « vertes », mais doivent également mener leur propre évaluation du risque sur place en se conformant à l’étape 2 des lignes directrices sur le devoir de diligence. UN وفي الوقت ذاته، لا يمكن لمؤسسات التصدير التي تريد أن تمتثل لشروط بذل العناية الواجبة أثناء شرائها من مناجم نيابيبوي وروبايا، أن تعتمد فقط على تسلسل وثائق الحيازة الصادرة عن المناجم ”الخضراء“ وحدها؛ ولكن يلزمها أن تجري تقييما ميدانيا إضافيا، تنفيذاً للخطوة 2 المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها أعلاه.
    493. Des négociants ont cherché à « blanchir » des minerais afin qu’ils puissent être introduits au Rwanda dans la chaîne d’approvisionnement certifiée par l’Institut international de recherche sur l’étain, au moyen d’étiquettes iTSCi destinées à certifier le minerai provenant de la mine de Nyabibwe, au Sud-Kivu, qui n’avaient pas été utilisées en raison de la suspension de l’exploitation minière en RDC. UN 493 - حاول التجار غسل المعادن غير الموسومة في مبادرة سلسلة الإمدادات للمعهد الدولي لبحوث القصدير وذلك عن طريق استخدام وسوم (علامات) المبادرة المقصود استخدامها للتوسيم في نيابيبوي في كيفو الجنوبية. وقد تركت هذه الوسوم دون استخدام بسبب حظر التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus