Où en sommes-nous à trouver notre victime de viol Shelby Lockhart? | Open Subtitles | أين نحن مع أيجاد ضحية الاغتصاب .. شيلبي لوكهارت؟ |
Juste mon avis professionnel. Où en sommes-nous avec le piège de miel ? | Open Subtitles | هذا فقط رأيي المحترف أين نحن على المصيدة؟ |
Je suis aussi en danger. Où en sommes-nous ? | Open Subtitles | أنا متورطة للغاية في هذا الأمر ، إذًا أين وصلنا ؟ |
Où en sommes-nous avec les titres de propriété, les registres fonciers, les saisies de l'année dernière. | Open Subtitles | إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية وحبس الرهن في السنة الماضية |
Eh bien, nous y voilà, et Où en sommes-nous ? | Open Subtitles | . حسناً , لقد مضت خمست سنين . و اين نحن الأن ؟ |
Où en sommes-nous pour essayer d'empêcher ses gens de diffuser ? | Open Subtitles | أين نحن من منع هؤلاء الأشخاص من إذاعة ما يفعلون؟ |
Je voulais dire, Où en sommes-nous avec l'argent ? Parker dit qu'il n'y a pas de coffres en haut. | Open Subtitles | لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي |
Intitulé < < La Convention 30 ans après : Où en sommes-nous? > > , le débat a été organisé par Femmes solidaires et la Ligue du droit international des femmes. | UN | وقد تولت تنظيم المناقشة التي عقدت تحت شعار ' ' أين نحن الآن بعد مرور 30 عاما من مناقشة الاتفاقية؟`` منظمة التضامن النسائية والجامعة النسائية للقانون الدولي. |
Alors Où en sommes-nous ? | Open Subtitles | إذن، أين نحن نقف في هذا الأمر؟ |
Clark, Où en sommes-nous avec les balistiques ? | Open Subtitles | كلارك، أين نحن على المقذوفات؟ حسنا. |
D'accord, Où en sommes-nous? | Open Subtitles | أين نحن اذا ؟ هل ذهبنا الى "جزيرة ايستر" بعد ؟ |
Où en sommes-nous dans la recherche au complexe d'appartements ? | Open Subtitles | أين وصلنا بشأن البحث في المجمع السكني؟ لا شيء حتى الان |
Où en sommes-nous des protocoles de confinement ? | Open Subtitles | أين وصلنا بشأن بروتوكلات في الإغلاق؟ |
Où en sommes-nous avec la trace sur le pawn shop, Kono? | Open Subtitles | أين وصلنا بالنسبة إلى تتبع محل الرهن (كونو) ؟ |
Où en sommes-nous sur le livre de Jade Winslow ? | Open Subtitles | أين وصلنا بشأن كتاب جايد وينزلو |
Joe, Où en sommes-nous du meurtre à la centrale nucléaire ? | Open Subtitles | (جو)، أين وصلنا في جريمة قتل مصنع الطاقة النووية؟ |
Où en sommes-nous avec le mandat de recherche ? | Open Subtitles | اين نحن من اذن التفتيش؟ |
Où en sommes-nous dans nos recherches pour trouver la Cinquième Colonne qui est la vraie responsable? | Open Subtitles | أين أصبحنا من إيجاد "الرتل الخامس"؟ الذين هم المسؤولون الفعليون |
Où en sommes-nous en 2010? Je pense que nous pouvons tout autant parler d'avancées que de retards. | UN | فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور. |
Où en sommes-nous avec la présentation des industries YOSHIDA ? | Open Subtitles | اين وصلنا في عرض صناعات يوشيدا |
Erin, précisément, Où en sommes-nous dans la traque de cet homme? | Open Subtitles | ما موقفنا بالضبط من إيقاف هذا الرجل؟ |
Où en sommes-nous après 10 ans d'efforts alors que le monde se relève de la crise économique et financière? | UN | أين نقف الآن بعد 10 سنوات من الجهود، وذلك في وقت يتعافى فيه العالم من الأزمة الاقتصادية والمالية؟ |