À cet égard, celui qui peut être considéré comme le ressortissant de plus d’un État est censé être ressortissant de l’État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | ويعتبر الشخص، الذي يمكن أن يعد ﻷغراض العضوية في المحكمة من رعايا أكثر من دولة واحدة، مواطنا تابعا للدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، ﻷغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عُد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui peut être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | ويعتبر الشخص، الذي يمكن أن يعد لأغراض العضوية في المحكمة من رعايا أكثر من دولة واحدة، مواطنا تابعا للدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
Le Vice-Président perçoit une allocation spéciale pour chaque jour où il exerce les fonctions de Président. | UN | 20 - ويتلقى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Le Vice-Président reçoit une allocation spéciale pour chaque jour où il exerce les fonctions de Président. | UN | 21 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Il a été réélu membre de la Commission du droit international, où il exerce depuis 1998 les fonctions de Rapporteur spécial sur la question intitulée < < Actes unilatéraux des États > > , contribuant ainsi à la codification et au développement progressif du droit international. | UN | وهو حاليا عضو - أُعيد انتخابه - بلجنة القانون الدولي، حيث يعمل منذ عام 1998 مقررا خاصا معنيا بالموضوع المعنون " الأفعال الانفرادية للدول " ، مسهما بذلك في التدوين والتطوير التدريجيين للقانون الدولي. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، ﻷغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عُدّ من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عُد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عُد من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
À cet égard, celui qui pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est censé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | وإذا أمكن، لأغراض العضوية في المحكمة، اعتبار شخص من رعايا أكثر من دولة واحدة، عُدّ من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
Aux fins de la composition des Chambres du Tribunal pénal international pour le Rwanda, quiconque pourrait être considéré comme le ressortissant de plus d'un État est réputé être ressortissant de l'État où il exerce habituellement ses droits civils et politiques. | UN | 4 - لأغراض العضوية في دوائر المحكمة الدولية لرواندا، يعتبر الشخص الذي يمكن أن ينظر إليه بوصفه من رعايا أكثر من دولة واحدة، من رعايا الدولة التي يمارس فيها عادة حقوقه المدنية والسياسية. |
Le Vice-Président perçoit une allocation spéciale pour chaque jour où il exerce les fonctions de Président. | UN | 22 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Le Vice-Président perçoit une allocation pour tous les jours où il exerce les fonctions de Président. | UN | 64 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا عن كل يوم يتولى فيه مهام الرئاسة. |
Le Vice-Président perçoit une allocation pour tous les jours où il exerce les fonctions de Président. | UN | 54 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Le Vice-Président perçoit une indemnité spéciale pour tous les jours où il exerce les fonctions de Président. | UN | 34 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Le Vice-Président perçoit une allocation spéciale pour tous les jours où il exerce les fonctions de Président. | UN | 21 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Le Vice-Président perçoit une allocation spéciale chaque jour où il exerce les fonctions de président. | UN | 31 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة. |
Il réside habituellement rue General Palafox, no°16 Bajo, à Melilla (Espagne) où il exerce la profession de transporteur. | UN | ويقيم بصفة اعتيادية في العنوان التالي: شارع الجنرال بالافوكس، رقم 16 الدور الأرضي، مدينة مليلية (إسبانيا) (Calle Palafox, no°16 Bajo, Melilla (Espana)) حيث يعمل ناقلاً. |