À moins d'un 1,5 km où on a trouvé l'autre victime. | Open Subtitles | أقل من ميل واحد من حيث وجدنا فيك الآخرين. |
Demain matin, je désactive les toilettes des femmes dans le parc de matériels donc elle devra utiliser les effrayant WCs portables où on a trouvé un écureuil mort? | Open Subtitles | غدا صباحا، سوف أعطّل حمّام السيدات الداخلي لذا ستضطر لاستعمال الحمّام الخارجي المتحرّك حيث وجدنا السنجاب الميّت؟ |
C'est à plus d'un kilomètre de l'usine où on a trouvé les corps. | Open Subtitles | انها على بعد ميل من المصنع حيث وجدنا الجثث الأخرى |
Des navires partent... - là où on a trouvé la voiture ? | Open Subtitles | هل توجد بواخر ركاب ستبحر من الأرصفة حيث وجدنا السيارة الزرقاء؟ |
La nuit où on a trouvé la météorite, personne n'y croyait. | Open Subtitles | الليلة التي وجدنا فيها النيزك لم يصدق أحد منا ذلك |
17 est le numéro de la rue de la carrière où on a trouvé Jane Doe. | Open Subtitles | حسناً، 17 هو رقم المحجر حيث وجدنا مجهولة الهوية |
Regardez, il y a deux nuits il y avait une fête sexuelle secrète à la résidence vacante où on a trouvé l'oreille de Neal. | Open Subtitles | قبل ليلتين كانت هناك حفلة جنس سرية في قصر شاغر حيث وجدنا الأذن |
Ça semble être pas loin de là où on a trouvé le corps de Jane Doe. | Open Subtitles | هذا يبعد ربع ميل من حيث وجدنا جثة مجهولة الهوية |
Les vieilles imprimeries sont là, là il y a une cour, et là, l'usine où on a trouvé le corps. | Open Subtitles | هنا مطبعة قديمة للرسوم الرباعية و الساحة المرصوفة ومصنع الاسمنت حيث وجدنا الجثة |
Peux-tu nous montrer où on a trouvé Marni Hunter et l'autre squelette ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تشيري إلى حيث وجدنا جثة مارني هانتر و الضحية من الحرب الاهلية؟ |
Il était au club de snooker, où on a trouvé les cadavres de Jimmy Lips et du gérant. | Open Subtitles | كان في نادي السنوكر ، حيث وجدنا جيمي الشفاه ومدير القتلى. |
où on a trouvé Brandee. L'autoroute 405 : Glenn Price. | Open Subtitles | حيث وجدنا براندي ، وطريق 405 السريع حيث وجدنا غلين برايس |
Raven, mets en évidence les empreintes de Spencer depuis les coordonnées jusque là où on a trouvé le corps. | Open Subtitles | - رايفن سلطي الضوء على خطى سبنسر من الإحداثيات الى حيث وجدنا جثته. |
Off Logan Circle, et McPherson Square, là où on a trouvé les victimes. | Open Subtitles | . "من دائرة "لوغان و ميدان "ماكفرسون"، حيث . وجدنا الضحايا |
Disons qu'il est mort près de l'endroit où on a trouvé son corps, et qu'il a mangé 10 min avant de mourir... | Open Subtitles | على افتراض انه توفي بالقرب حيث وجدنا جثته، فأكل عشر دقائق قبل وفاته... اليمين. |
La chambre où on a trouvé la mallette et le message, qui sont des preuves à charge. | Open Subtitles | أجل، الغرفة... حيث وجدنا الحقيبة والبريد الإلكتروني حيث يقف كلّ ذلك كدليل عليها الآن. |
A l'étage où on a trouvé les cadavres.. | Open Subtitles | وحدث خطأ على الارض حيث وجدنا الجثث |
Il ne pouvait y avoir d'aphidés sans ailes où on a trouvé les restes. | Open Subtitles | أعني "المـن المجنّح" لا يمكن أن يتواجد حيث وجدنا الجثث |
Une voiture a dû rouler dessus, mais IT a tracé le numéro de série jusqu'au magasin où il l'a acheté, qui est juste à côté du motel où on a trouvé le profil de la cible du sniper. | Open Subtitles | ربما دهسته سيارة، ولكن فريق التقنيه قام بتعقب الرقم التسلسلي للمحل الذي اشتراه منه والذي كان مباشرة بجانب النزل على الطريق السريع ...حيث وجدنا |
où on a trouvé Lisa Robards. | Open Subtitles | حيث وجدنا ليسا روباردز |
Toutes ces voitures ont été récemment volées sauf celle où on a trouvé la victime. | Open Subtitles | الآن ، كل السيارات تطابق الوصف للسيارات المسروقة مؤخراً عدا التي وجدنا الضحية فيها |