"où qu'elle se" - Traduction Français en Arabe

    • الاشارة
        
    • أن يوضع موضع الشك
        
    • قد يكون عليه
        
    12. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٢١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    12. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٢١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    12. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٢١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٠١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    Il tient à souligner que ce n'est pas parce qu'une chose est normale dans un système judiciaire ou pénitentiaire donné qu'elle est nécessairement juste et il appelle à lutter contre une telle complaisance, où qu'elle se manifeste. UN وتؤكد اللجنة الفرعية في هذا الصدد أن ما يُتَّفق على أنه عادي في إطار نظام احتجاز أو عدالة جنائية لا يعني أنه صواب، وأن مثل هذا الافتراض ينبغي أن يوضع موضع الشك.
    Ainsi que l'a établi la sentence du Roi d'Espagne de 1906, le point de départ de la délimitation est le thalweg de l'embouchure principale du fleuve Coco, où qu'elle se situe au moment considéré. UN ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906.
    12. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٢١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٠١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES, où qu'elle se PRODUISE DANS LE MONDE, EN PARTICULIER DANS LES PAYS UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الـــى البلـــدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من
    10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٠١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٠١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN ٠١- مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    Point 12. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN البند ٢١ - مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    Point 10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN البند ٠١ - مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    Point 10. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, et notamment : UN البند ٠١ - مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك ما يلي:
    Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants, déclaration écrite émanant d'Amnesty International (E/CN.4/1995/NGO/21); UN مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة، بيان مكتوب مقدم من منظمة العفو الدولية )E/CN.4/1995/NGO/21(؛
    27. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants " ; UN ٧٢- تقرر مواصلة استعراض هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " ؛
    25. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-troisième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, où qu'elle se produise dans le monde, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants »; UN ٥٢- تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " ؛
    Il tient à souligner que ce n'est pas parce qu'une chose est normale dans un système judiciaire ou pénitentiaire donné qu'elle est nécessairement juste et il appelle à lutter contre une telle complaisance, où qu'elle se manifeste. UN وتؤكد اللجنة الفرعية في هذا الصدد أن ما يُتَّفق على أنه عادي في إطار نظام احتجاز أو عدالة جنائية لا يعني أنه صواب، وأن مثل هذا الافتراض ينبغي أن يوضع موضع الشك.
    Ainsi que l'a établi la sentence du Roi d'Espagne de 1906, le point de départ de la délimitation est le thalweg de l'embouchure principale du fleuve Coco, où qu'elle se situe au moment considéré. UN ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus