"où tu vis" - Traduction Français en Arabe

    • أين تعيش
        
    • أين تعيشين
        
    • اين تعيش
        
    • الذي تعيش فيه
        
    • أين تسكن
        
    • أين تسكنين
        
    • حيث تعيش
        
    • أين تقطن
        
    • حيث تعيشين
        
    • المكان الذي تعيش
        
    • تعيشين فيه
        
    Je m'en fiche de où tu vis ou pourquoi tu es là je suis juste vraiment contente que tu sois là Open Subtitles أنآ لآ اهتم أين تعيش ولمآذآ انت هنآ انآ فقط فرحة أنك هنآ
    En parlant de dates, on travaille ensemble depuis deux ans et je ne sais pas où tu vis. Open Subtitles بالتحدث عن التاريخ ، نحن نعمل مع بعضنا لسنتين وليس لي فكرة أين تعيش
    Salope, je sais où tu vis, et tu ne me verras jamais arriver. Open Subtitles عاهرة .. أنا أعرف أين تعيشين ولن تتوقعين رؤيتي
    Je sais où tu vis. Open Subtitles أنا أعرف اين تعيش
    Tu feras toujours partie de la royauté, peu importe le monde où tu vis. Open Subtitles ستبقى دائماً مِن العائلة الملكيّة بغضّ النظر عن العالَم الذي تعيش فيه
    Tu sais, oui ou non? Je sais où tu vis. Open Subtitles أنا أعرفك وأعرف أين تسكن وأستطيع الامساك بك كالسمكة
    On va aller chez toi. Je veux voir où tu vis. Open Subtitles فلنذهب إلى منزلكِ أريد أن أرى أين تسكنين
    Remarque, elle paraît un peu inappropriée garée devant cet étrange contre-plaqué où tu vis. Open Subtitles لاحظ، لربما يبدو في غير محلّه ركن سيّارتك أمام هذا الكوخ الخشبي الغريب حيث تعيش
    Je me moque d'où tu vis, fais juste sortir ce type de notre maison. Open Subtitles لا يهمني أين تعيش, أبعد ذلك الرجل من منزلنا فحسب
    Viens me voir, un de ces jours. Et rappelle-toi, je sais où tu vis. Open Subtitles , زرني في وقت ما ... وتذكر أني أعرف أين تعيش
    Mais je ne sais même pas où tu vis, donc... Open Subtitles لكني لا أعلم حتى أين تعيش الآن؟
    où tu vis maintenant ? Open Subtitles أين تعيش الآن ؟
    Je sais où tu vis, d'où tu viens, où ta famille habite. Open Subtitles أين تعيش و من أين أنت أين تعيش عائلتك
    "Salope, je sais où tu vis, et tu ne me verras pas arriver." Open Subtitles عاهرة أنا أعرف أين تعيشين ولن تتوقعين مجيئي
    Je veux au moins voir où tu vis. Open Subtitles أريد أن أرى على الأقل أين تعيشين
    Peu importe où tu vis. Open Subtitles لايهم اين تعيش
    Bien. Parce que c'est une vraie prison où tu vis. Open Subtitles صحيح، لأنه المكان الذي تعيش فيه هو مجرد سجن.
    Je connais ton cousin. Je sais où tu vis. Open Subtitles أعرف نسيبك، أعرف أين تسكن
    S'ils savent où tu travailles, ils sauront où tu vis. Open Subtitles -قلتِ أنّهم كانوا يبحثون عنكِ، إذا علموا أين تعملين فهم قطعًا يعلمون أين تسكنين.
    C'est bon, c'est là où tu vis... ou vivais. Open Subtitles لاعليك، هنا حيث تعيش ، أو ... . كنت تعيش
    Je sais même pas si t'es marié, où tu vis. Open Subtitles وأنا لا أعرف حتى إذا كنت متزوّج ولا أعرف حتى أين تقطن
    Je suis jamais allé là... là-bas où tu vis. Open Subtitles لم أكن هناك أبدا، حيث تعيشين
    L'endroit où tu vis gratuitement ? Open Subtitles المكان الذي تعيشين فيه المُؤجر مجانياً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus