"où vous venez" - Traduction Français en Arabe

    • أين أتيت
        
    • حيث أتيت
        
    • أين أتيتم
        
    • اين اتيت
        
    • أين جئت
        
    • أين أنتم
        
    • اين انت
        
    • حيث أتيتم
        
    • موطنك
        
    • حيث جئت
        
    • حيث جئتم
        
    • المكان الذي جئت
        
    • أين أتيتِ
        
    • أين أنتما
        
    • أين جئتم
        
    et alors nous saurons qui vous êtes, d'où vous venez. Open Subtitles عندئد سنعرف من أنت و من أين أتيت.
    Vous devez repartir d'où vous venez Open Subtitles آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت
    Vous voulez bien me dire qui vous êtes et d'où vous venez ? Open Subtitles والآن، أتودّون إخباري بمن تكونون، ومن أين أتيتم ؟
    Je dois vous demander d'où vous venez. Open Subtitles السيد نيقارد , يجب علي ان اسألك , من اين اتيت ؟
    Je ne sais pas d'où vous venez, mais ici nous respectons la loi. Open Subtitles لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين
    Passeports, d'où vous venez et où vous allez. Open Subtitles جوازات السفر، أين تقطنون وإلى أين أنتم ذاهبون؟
    Peu m'importe qui vous êtes, d'où vous venez, où vous allez. Open Subtitles انا لاأهتم بمن تكون انت، من اين انت او الى أين تذهب
    Vous devez tous retourner d'où vous venez. - Je crois pas. Open Subtitles حسناً, جميعكم بحاجة لأن تعودوا تماماً من حيث أتيتم
    Si tu nous dis depuis combien de temps vous habitez ce village et d'où vous venez, Open Subtitles إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي
    N'oubliez pas que je peux vous renvoyer d'où vous venez, petit étudiant. Open Subtitles لا تنس أنني أستطيع إعادتك من حيث جئت يا فتى الجامعة
    Il veut que vous connaissiez votre histoire, d'où vous venez, qui sont ces gens sur ces photos. Open Subtitles إنه يرغب أن تعرفي تاريخك من أين أتيت ومن هؤلاء الناس بالصورة
    Et une chose encore, je ne suis pas sûr de ce que vous êtes ou d'où vous venez mais mon instinct me dit qu'on peut avoir confiance en vous. Open Subtitles وشيء آخر، أنا لست متأكداً ما أنت أو من أين أتيت... لكن غرائزي تخبرني... بانك أهلاً للثقة.
    Vous aimez ici ou vous détestez d'où vous venez. Open Subtitles إما أنّكَ تحبّ البلدة هنا، أو أنّكَ تمقتُ من حيث أتيت.
    Tournez-vous, et retournez d'où vous venez. Open Subtitles بدوره حولها، و والعودة من حيث أتيت.
    Je ne sais pas qui vous êtes ni d'où vous venez, mais que Dieu vous bénisse. Open Subtitles أنا لاأعرف من أنتم أو من أين أتيتم لكن بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم.
    Et s'il découvre d'où vous venez, il vous tuera aussi. Open Subtitles ولو عرف من أين أتيتم ، سيقتلكم أيضا
    Comme avec un homme des cavernes congelé, j'étudie d'où vous venez pour avoir une meilleure idée d'où vous allez. Open Subtitles لكن, مثل دراسة رجل الكهف المتجمد, اذا استطعت رؤية من اين اتيت, سيكون عندى فكرة افضل عن مكان ذهابك.
    Amigos, peu importe d'où vous venez, peu importe la couleur de votre peau. Open Subtitles اميجوز ليست مشكلة من اين اتيت او ما لونك نحن مضطهدين
    J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez... mais désormais, faites ce que je vous dis, vu ? Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت، أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً، ستفعل ما اقوله لك، حسنا؟
    Ce qui vous caractérise, ce que vous êtes, d'où vous venez, et si vous voyez un truc qui ne vous respecte pas, Vous êtes la classe ouvrière. Open Subtitles الحياة سوف ترمي عليكم بالكثير بسبب من أنتم و من أين أنتم البعض لا يحترمنا الطبقة العاملة
    Tu ne m'as toujours pas dit d'où vous venez ? Open Subtitles لا زلت لم تخبرني من اين انت ؟
    donc retournez d'où vous venez. Open Subtitles لا أريد قتلكم , لذلك إرجعوا من حيث أتيتم
    Dites-moi d'où vous venez et où vous avez grandi. Open Subtitles أخبرني عن موطنك و كيف ترعرت، كما أفترض
    Nous voulons que vous alliez vers la lumière et que vous retourniez d'où vous venez ! Open Subtitles نتمنى أن تخرج للنور وتعود من حيث جئت!
    Vous feriez mieux de repartir sur ce bateau et retourner d'où vous venez dès maintenant. Open Subtitles الأفضل لكم أن تعودوا من هذه السفينة وتعودوا من حيث جئتم
    Ouais , il y a moins de boue sur la chaussée que d'où vous venez , hein ? Open Subtitles نعم، لا قدر الأوساخ على الأرض حيث المكان الذي جئت منه، هاه؟
    Est-ce si différent de là où vous venez ? Open Subtitles هل كان مختلفًا بشدة معك بشأن من أين أتيتِ ؟
    Je ne sais pas ce que vous êtes, tous les deux, ni d'où vous venez, mais je sais que vous fricotez avec les étoiles et la magie, et que vous pensez que c'est amusant. Open Subtitles لاأعرفما تكونان... أو من أين أنتما لكني أعرف أنكما تقترنان بالسحر والنجوم، وتحسبان الأمر مسلياً
    Vous trois, je ne sais pas qui vous êtes, ni d'où vous venez... mais je ne veux plus vous revoir. Open Subtitles انتم الثلاثة أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus