L'État d'Oaxaca a déjà réformé sa législation et constitué son organe d'exécution politique. | UN | وقامت ولاية أواكساكا بالفعل بإصلاح تشريعها وأنشأت وكالتها السياسية المنفذة. |
Un de ces achats d'impulsion en vacances à Oaxaca. | Open Subtitles | حصلنا عليها عندما كنا في إجازة في أواكساكا |
Ils déclaraient soutenir la lutte des habitants d'Oaxaca contre la répression et pour la liberté d'expression. | UN | فدخل السفارة حوالي 15 متظاهراً معلنين مساندتهم لكفاح شعب واخاكا ضد القمع ومن أجل حرية التعبير. |
Sylviculture communautaire dans la Sierra Norte d'Oaxaca | UN | زراعـــة الحراج فـي المجتمع المحلي في شمال أوكساكا |
Le protocole d'Oaxaca comporte aussi des dispositions qui tiennent compte du système juridique pluraliste de l'État et en facilitent l'application parmi les populations autochtones. | UN | ويتضمن بروتوكول ولاية أواخاكا أيضا أحكاماً تأخذ في الاعتبار النظام القانوني التعددي في الولاية وتيسير تنفيذ النظام القانوني في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Elle nous vient du couvent paroissial de Oaxaca de l'Immaculée Congrégation des Petites Sœurs de la Blanche Montagne | Open Subtitles | من دير راهبات أبرشية "أوهاكا" من جبال قلب الأخوات الطاهرات |
Des ateliers similaires ont eu lieu à Morelia, Michoacán, Oaxaca et Chihuahua. | UN | وعُقدت حلقات عمل مماثلة في موريليا وميشو اكان وأواكساكا وشيهواهوا. |
Chihuahua, Oaxaca, Chiapas et Guerrero présentent des taux d'achèvement d'études inférieurs à 90 % et se situent, avec dix autres entités du pays, en dessous de la moyenne nationale. | UN | وسُجلت في ولايات تشيواوا وواخاكا وتشياباس وغيريرو معدلات إتمام دراسة تقل عن 90 في المائة، وهي إلى جانب عشر ولايات أخرى في البلد لم تبلغ المتوسط الوطني. |
Selon les informations du Gouvernement, il n'y aurait aucune trace de l'affaire ni à la Commission nationale des droits de l'homme ni à la Commission des droits de l'homme de l'État d'Oaxaca. | UN | ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الحكومة، لم تجد لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان لولاية أواكساكا أية إشارة سابقة لهذه الحالة. |
Le Gouvernement a indiqué que ni la Commission nationale des droits de l'homme, ni la Commission de l'État d'Oaxaca n'avaient eu connaissance de plainte concernant cette affaire. | UN | وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد وجدت أي أثر لشكوى تتعلق بهذا الموضوع. |
Le Gouvernement a indiqué que la Commission des droits de l'homme de l'État d'Oaxaca avait bien été saisie d'une plainte au sujet de cette affaire, mais sous le nom de Juan Luna Luna. | UN | وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا تلقت بالفعل شكوى تتعلق بهذه الحالة ولكنها كانت مقدمة باسم خوان لونا لونا. |
Comme l'a indiqué le Gouvernement, ni la Commission nationale des droits de l'homme ni la Commission des droits de l'homme de l'État d'Oaxaca n'ont recueilli d'information sur cette affaire. | UN | وذكرت الحكومة أن لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد عثرت على أي أثر لمعلومات سابقة تتعلق بالحالة. |
Après avoir été violemment battus, ils auraient été transférés à l'établissement pénitentiaire d'Ixcotel à Oaxaca. | UN | وأدعي أنهم، بعد ضربهم ضرباً مبرحاً، نقلوا الى سجن إخكوتيل في مدينة واخاكا. |
Estanislao Martínez Santiago, paysan (25 ans), originaire de Santa Cruz Oaxaca | UN | إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا |
Emmené dans la ville d'Oaxaca en un endroit qu'il n'a pas pu identifier | UN | اقتيد إلى مكان بمدينة واخاكا لم يستطع التعرف عليه |
Pendant le trajet jusqu'à Oaxaca, le véhicule dans lequel se trouvait le détenu et sept policiers avait éclaté un pneu et s'était renversé. Tous les passagers avaient été blessés dans l'accident et Adrián Sebastián Antonio était mort. | UN | وأثناء الطريق الى أوكساكا في السيارة التي كانت تحمل السجين وسبعة من رجال الشرطة انفجر أحد إطارات السيارة وجرح كل من كان بداخل السيارة وتوفي أدريان سباستيان انطونيو. |
E. Activités dans l'État d'Oaxaca 179 - 185 57 | UN | هاء - الجهود المبذولة في ولاية أواخاكا 179-185 71 |
Voici un flic qui a brûlé dans un tas de pneus à Oaxaca. | Open Subtitles | هذا الشرطي تمّ حرقة "بإيطارات مطاطية في "أوهاكا |
On sait bien qu'il existe des organisations criminelles qui se consacrent à la prostitution et à la traite des mineurs en Amérique centrale et aussi dans les Etats du Chiapas, d'Oaxaca et de Guerrero. | UN | ومن الشائع أنه توجد منظمات إجرامية تتعاطى بغاء القاصرين والاتجار بهم، وهي تنشط من أمريكا الوسطى باتجاه ولايات تشياباس وأواكساكا وغيريرو. |
Aurait ensuite été transféré à Huatulco et à Oaxaca | UN | نقل بعد ذلك إلى واتولكو وواخاكا |
Loi sur la prise en charge des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Oaxaca | UN | قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية واكساكا |
L'organisation a continué à soutenir directement des programmes de santé maternelle tels que la formation annuelle de sages-femmes à Oaxaca (Mexique). | UN | ولا تزال المنظمة تدعم البرامج ذات العلاقة المباشرة بصحة الأم، مثل دورات التدريب السنوية للقابلات في أواهاكا بالمكسيك. |
Le nombre de cas et, par conséquent, de plaintes avait sensiblement diminué dans tout le pays, même s'il existait des différences d'un Etat à l'autre : dans le District fédéral, la situation n'était pas la même que dans l'Etat du Guerrero, d'Oaxaca ou d'Aguascalientes. | UN | وقد تغير هذا الموقف. وانخفض عدد حالات التعذيب، ومن ثم عدد الشكاوى بقدر كبير على نطاق البلد كله وإن كانت هناك فوارق فيما بين الولايات في هذا الصدد، ويختلف الوضع في منطقة العاصمة الاتحادية عنه في ولاية غيريرو أو أوخاكا أو أغواسكاليانتس. |
L'étude qui a été confiée à un organisme extérieur et a été réalisée entre le 19 juin et le 12 juillet 2011, a consisté en une enquête menée auprès de 846 adolescents et autres jeunes âgés de 15 à 24 ans, appartenant à 13 communautés et vivant dans 88 municipalités réparties sur quatre États (Chiapas, Guerrero, Hidalgo et Oaxaca). | UN | وقد أجرت هذه الدراسة وكالةٌ خارجيةٌ في الفترة من 19 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه 2011، عن طريق إجراء مسح شمل 846 من المراهقين والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما في 13 مجتمعا محليا في ثماني بلديات في أربع ولايات هي تشياباس، وغيريرو، وهيدالغو، وواهاكا. |
C'est vrai aussi pour les autres aliments à Oaxaca. | Open Subtitles | \u200fينطبق هذا على الأطعمة الأخرى في "واهاكا". |
Dans cette communication, il est fait mention de cas s'étant produit dans l'État de Michoacán en 2006, à Guadalajara en 2004, à Oaxaca début 2006 et à San Salvador Atenco en 2006. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 1 حالات وقعت في ميتشُوَاكان في عام 2006؛ وفي وادي الحجارة في عام 2004، وفي أُوَاهاكا ابتداءً من عام 2006؛ وفي سان سلفادور أتِنكو في عام 2006(32). |
Le Mexique a une culture riche et variée, avec une population autochtone de plus de 8 millions de personnes vivant pour la plupart dans les États du sud du Chiapas, d'Oaxaca, de Veracruz et du Yucatan. | UN | وتحظى المكسيك بثقافة ثرية متنوعة، ويوجد بها سكان أصليون يعدون أكثر من 8 ملايين نسمة، معظمهم يتمركزون في الولايات الجنوبية وهي تشياباس وواكساكا وفيراكروز ويوكاتان. |