"obeid" - Traduction Français en Arabe

    • عبيد
        
    • الأُبيِّض
        
    • والعويوي
        
    • في الأبيض
        
    Ahmad Obaid Al-Fadli, Ahmed Saleh Saif Al-Sharabi, Nageeb Ahmed Obeid, Ateka Ali Hussein Hamza, Yahya Hamood Al-Qaifi UN أحمد عبيد الفضلي، أحمد صالح سيف الشرأبي، نجيب أحمد عبيد، عاتقه علي حسين حمزة، يحيى حمود القائفي
    Mahmoud Sulaiman Obeid, 32 ans, a été assassiné à son domicile. UN واغتيل محمود سليمان عبيد البالغ 32 سنة من العمر في منزله.
    Fatima Obeid, 95 ans, a été abattue dans le dos et deux autres civils ont été blessés. UN لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران.
    Obeid, âgé de 21 ans, avait été tué six semaines plus tôt lors de la démolition d’une maison située dans le quartier d’Isawyah à Jérusalem-Est. UN وكان عبيد البالغ من العمر ١٢ عاما قد قتل قبل ستة أسابيع أثناء هدم منزل يقع في حي العيسوية في القدس الشرقية.
    Sleiman Obeid Ahmed Maadani, nom de la mère : Ama, né à Amran en 1971 UN سليمان عبيد أحمد المعداني، والدته: آمة، تولد 1971 عمران
    Hosni Abdel-Jabbar Obeid Charif, nom de la mère : Fathiya, né en 1969 UN حسني عبد الجبار عبيد الشريف، والدته فتحية، تولد 1969
    Mme Nina Obeid, Commissaire aux comptes, Obeid Accounting and Auditing UN السيدة نينا عبيد، مراجعة حسابات، مؤسسة عبيد للمحاسبة ومراجعة الحسابات
    1. Sheikh Abdel Karim Obeid UN الشيخ عبد الكريم عبيد مصطفى الديراني
    Affaire No 938 : Obeid UN القضية رقم ٩٣٨: عبيد
    La Commission élit M. Rolf Welberts (Allemagne) Vice-Présidents et M. Ghassan Obeid (République arabe syrienne) Rapporteur. UN انتخبت اللجنة السيد رولف ولبرتس من ألمانيا ليكون أحد نائبي الرئيس والسيد غسان عبيد مـــن الجمهورية العربية السورية مقررا لها.
    D'ailleurs, Madame Obeid n'est pas la seule femme dans cette situation. Il y en a d'autres, dont on peut citer : UN والدكتورة/عبيد ليست الوحيدة في هذا الخصوص بل هناك أخريات يُمكن تعداد بعضهن على النحو التالي:
    - Sari Ali Obeid Hamdou (prénom de la mère : Halouma), 32 ans environ, armé; UN - ساري علي عبيد حمدو، والدته حلومة، عمره حوالي 32 سنة (مسلح).
    M. Ghassan Obeid UN السيد غسان عبيد
    Le 28 janvier, Zaki Obeid, âgé de 22 ans, est décédé des suites d’une blessure par balle à la tête infligée plusieurs jours auparavant au cours d’affrontements provoqués par la démolition de la maison de sa famille à Issawiya. UN ١٨٥ - في ٢٨ كانون الثاني/ يناير، توفي زكي عبيد عن عمر بلغ ٢٢ سنة وذلك نتيجة ﻹصابته بطلقة في رأسه قبل عدة أيام أثناء مصادمات أثارها هدم بيت أسرته في العيسوية.
    Les soldats israéliens ont répondu en faisant usage de balles en caoutchouc du même type que celle qui avait tué Obeid. (Ha’aretz, 31 janvier) UN وقد رد الجنود اﻹسرائيليون بإطلاق نفس نوع العيارات المطاطية التي أودت بحياة عبيد. )هآرتس، ٣١ كانون الثاني/ يناير(.
    M. Obeid (République arabe syrienne) se félicite d'avoir la possibilité de débattre des amendements proposés au Statut du Tribunal. UN 21 - السيد عبيد (الجمهورية العربية السورية): رحب بالفرصة التي أتيحت لمناقشة تعديلات النظام الأساسي للمحكمة.
    34. M. Obeid (République arabe syrienne), exerçant son droit de réponse, déclare qu'affirmer que son pays s'oppose à la paix c'est dire une contre-vérité. UN 34 - السيد عبيد (الجمهورية العربية السورية): تكلم في إطار ممارسة حق الرد، فقال إن القول بأن بلده يعارض السلام غير صحيح.
    Dans un tract affiché près du bâtiment du bâtiment du Comité international de la Croix-Rouge à Ramallah, le mouvement Hamas a revendiqué ce double attentat-suicide, réclamant la libération de son chef spirituel, le cheik Ahmed Yassin, du chef du mouvement Hezbollah, le cheik Abdul Karim Obeid, et d'autres personnes détenues pour des raisons de sécurité ou faisant l'objet de mesures de détention administrative. UN وفي منشور علق قرب مبنى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رام الله، أعلنت حركة حماس عن مسؤوليتها عن حادث التفجير المزدوج وطالبت بإخلاء سبيل زعيمها الروحي الشيخ أحمد ياسين وزعيم حزب الله الشيخ عبد الكريم عبيد وعدد آخر من السجناء اﻷمنيين والمحتجزين اﻹداريين.
    Rapporteur : M. Ghassan Obeid (République arabe syrienne) UN المقرر: السيد غسان عبيد )الجمهورية العربية السورية(
    Rapporteur : Mr. Ghassan Obeid (République arabe syrienne) UN المقرر: السيد غسان عبيد )الجمهورية العربية السورية(
    Il a également été organisé des programmes de formation du personnel pénitentiaire et du personnel administratif à El Obeid, Port-Soudan et Khartoum. UN وأجري أيضا تدريب لموظفي السجون وإدارتها في الأُبيِّض وبورتسودان والخرطوم.
    31. Il est en outre signalé que le 26 novembre 2010, MM. Soukyeh, Obeid, Al-Auyoui, Al-Bitar, Al-Kawasmi et Nayroukh ont entamé une grève de la faim pour appuyer leur demande de libération. UN 31- وتُشير المعلومات أيضاً إلى أن السادة سوقية وعبيد والعويوي والبيطار والقواسمي ونيروخ بدؤوا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إضراباً عن الطعام لدعم طلبهم بالإفراج عنهم.
    Une base logistique est par ailleurs créée à El Obeid pour desservir les bureaux situés au Darfour et dans le sud du Soudan. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus