"obiang nguema mbasogo" - Traduction Français en Arabe

    • أوبيانغ نغويما مباسوغو
        
    • أوبيانغ نغيما مباسوغو
        
    • أوبيانغ نغويما مباساغو
        
    • أوبيان نغيما مباسوغو
        
    M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de S.E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale UN كلمة فخامة السيد تيودور أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية
    S.E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale, prononce une allocution. UN أدلى فخامة السيد تيودور أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Dans ce contexte et au niveau de l'Afrique centrale, le Président de la République, M. Obiang Nguema Mbasogo, a adressé à ses homologues de la sous-région, un message donc la teneur est la suivante : UN وفي هذا السياق، وعلى صعيد وسط أفريقيا، وجه رئيس الجمهورية، السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رسالة إلى نظرائه في المنطقة دون الإقليمية قال فيها:
    Je voudrais enfin faire part des remerciements du chef d'État de la République de Guinée équatoriale, S. E. M. Obiang Nguema Mbasogo, à tous les protagonistes du développement et aux pays amis pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés pour promouvoir le bien-être de la population de la Guinée équatoriale. UN وأود في الختام أن أعرب عن امتنان رئيس دولة جمهورية غينيا الاستوائية، فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو لجميع العناصر العاملة في المجال اﻹنمائي وللبلدان الصديقة لجهودها الثابتة لتعزيز رفاه سكان غينيا الاستوائية.
    Il l'a également évoquée lors de ses entretiens avec le Président du Cameroun, Paul Biya, le 19 octobre, et avec le Président de la Guinée équatoriale, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, le 11 novembre. UN وأثار هذه المسألة أيضا خلال اجتماعيه مع رئيس الكاميرون بول بيا، في 19 تشرين الأول/أكتوبر، ورئيس غينيا الاستوائية، تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le 9 décembre, mon Représentant spécial a rencontré le Président de la Guinée équatoriale, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, en sa qualité de Président de l'Union africaine, pour étudier les moyens d'améliorer le soutien apporté par l'Union africaine en ce qui concerne la caisse de retraite et d'autres projets prioritaires ayant trait à la réforme du secteur de la sécurité dans le pays. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، التقى ممثلي الخاص بتيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس غينيا الاستوائية، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، لمناقشة سبل تعزيز الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ صندوق المعاشات التقاعدية وغيره من المشاريع ذات الأولوية في إطار إصلاح القطاع الأمني في البلد.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (Guinée équatoriale) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, la délégation équato-guinéenne vous félicite de votre élection à votre poste. Elle en fait de même pour les autres membres du Bureau de la présente session de l'Assemblée générale auxquels nous souhaitons tout le succès et offrons notre pleine collaboration. UN السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية): إن وفد غينيا الاستوائية يهنئكم سيدي الرئيس ويهنئ أعضاء المكتب الآخرين لهذه الدورة للجمعية العامة على انتخابهم لمناصبهم. ونتمنى لهم كل نجاح ونقدم لهم تعاوننا الكامل.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, je suis profondément heureux de vous féliciter de la haute distinction qui vous a été conférée par votre nomination à la tête de cette importante réunion de l'Assemblée générale tenue à l'occasion du cinquantième anniversaire de la fondation de l'ONU. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: السيد الرئيس، يشرفني كثيرا أن أهنئكم على الامتياز الذي أسبغ عليكم باختياركم لتوجيه دفة أعمال هذه الدورة الهامة للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (parle en espagnol) : En premier lieu, je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président de votre brillante élection à la direction des travaux de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. Nous tenons, par votre entremise, rendre un hommage mérité à votre pays, la République de Namibie. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو )تكلم بالاسبانية(: نود في البداية أن نهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم البارز لقيادة أعمالنا خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة وأن نقدم من خلالكم ما تستحقه من الاحترام بلدكم، جمهورية ناميبيا.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (parle en espagnol) : La République de Guinée équatoriale participe à ces débats avec l'illusion et l'espoir que le système des Nations Unies sera renforcé une nouvelle fois afin de pouvoir s'acquitter avec efficacité de sa mission en tant que centre de l'équilibre mondial chargé de réaliser les objectifs fixés lors de sa création en 1945. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): تشارك جمهورية غينيا الاستوائية في هذه المناقشة وكلها أمل وتفاؤل بأن نرى منظومة الأمم المتحدة وقد تعززت من جديد، حتى تتمكن من الاضطلاع بشكل فعال برسالتها كمركز للتوازن العالمي، بغية تحقيق الأهداف التي وضعت وقت إنشائها في عام 1945.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (parle en espagnol) : La délégation de la République de Guinée équatoriale s'associe aux délégations qui ont pris la parole avant elle pour féliciter le Président de son élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): ينضم وفد جمهورية غينيا الاستوائية إلى الوفود التي سبقتنا في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (parle en espagnol) : La Guinée équatoriale prend part aux débats de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, animée de la ferme conviction que notre Organisation mondiale demeure la seule instance dotée de l'autorité nécessaire pour régler toutes les situations dont peut être saisie la communauté internationale. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): تشترك غينيا الاستوائية في مناقشات الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في اعتقاد راسخ منها بأن هذه المنظمة العالمية ما زالت المنتدى الوحيد الذي يملك السلطة الكافية الضرورية لتسوية أي حالة تواجه المجتمع الدولي.
    La République de Guinée équatoriale, non seulement accueille en cette année 2011 le Sommet de l'Union africaine, mais aussi S. E. M. Obiang Nguema Mbasogo élu Président en exercice de l'Union pour la même année. UN 67 - ولم تكن أهم المستجدات في هذا العام هي استضافة جمهورية غينيا الاستوائية مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا انتخاب فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رئيساً للاتحاد الأفريقي.
    Le Comité a salué les efforts consentis par les autorités de la Guinée équatoriale pour promouvoir la concorde nationale et notamment l'amnistie accordée par le chef de l'État, S. E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, à la fin de l'année dernière aux auteurs des actes de terrorisme perpétrés le 21 janvier 1998. UN وحيت اللجنــــة الجهود التي تبذلها سلطات غينيا الاستوائية لتشجيع الوئام الوطني، ولا سيما العفو الذي منحه فخامة رئيس الدولة السيد تيودور أوبيانغ نغيما مباسوغو في نهاية العام الماضي لمرتكبي الأعمال الإرهابية التي وقعت في 21 كانون الثاني/يناير 1998.
    Le Président Obiang Nguema Mbasogo (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à féliciter M. Ali Abdussalam Treki, Secrétaire aux affaires de l'Union africaine de la Jamahiriya arabe libyenne, pour son élection à l'unanimité en tant que Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباساغو (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي، وزير شؤون الاتحاد الأفريقي في الجماهيرية العربية الليبية، على انتخابه بالإجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus