"objectif stratégique no" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الاستراتيجي
        
    objectif stratégique no 2. - Susciter une prise de conscience des droits sociaux et professionnels des travailleurs/euses domestiques, et veiller au plein et immédiat exercice de ces droits UN الهدف الاستراتيجي 2: التوعية بالحقوق الاجتماعية والعمالية لخدم المنازل والتحقق من التقيد الفوري التام بها؛
    objectif stratégique no 3. - Améliorer les mécanismes de prévention et de soins pour les garçons, les filles et les adolescents qui effectuent les travaux domestiques UN الهدف الاستراتيجي 3: تحسين آليات الوقاية وتحسين الرعاية للأطفال والمراهقين الذين يؤدون الخدمة المنزلية؛
    objectif stratégique no 4. - Améliorer les mécanismes de prévention et de soins pour les travailleurs/euses domestiques victimes de traite ou de travail forcé UN الهدف الاستراتيجي 4: تحسين آليات الوقاية وتحسين الرعاية لخدم المنازل ضحايا الاتجار والسخرة؛
    objectif stratégique no 4. - Améliorer les capacités des organisations de travailleurs/euses domestiques pour la défense de leurs adhérents/tes UN الهدف الاستراتيجي 5: تحسين قدرة منظمات خدم المنازل على الدفاع عن أعضائها.
    objectif stratégique no 1: Affirmer la valeur de la diversité dans l'édification d'une société égalitaire UN الهدف الاستراتيجي الأول: تأكيد التنوع في بناء مجتمع قائم على المساواة
    objectif stratégique no 4: Promotion et protection des droits des personnes handicapées et garantie de l'égalité d'accès UN الهدف الاستراتيجي الرابع: تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها وضمان المساواة في إمكانية الوصول
    objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    Option autre que la mesure de la gravité de la pauvreté pour les pays où la pauvreté n'est plus un problème; en ce sens, l'objectif stratégique no 1 a déjà été atteint UN بديل عن مقياس شدة الفقر في البلدان التي لم يعُد فيها الفقر مشكلة؛ وبهذا المعنى يكون الهدف الاستراتيجي 1 قد تحقق بالفعل
    objectif stratégique no 2: Améliorer l'état des écosystèmes touchés UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    objectif stratégique no 3: Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées UN الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    objectif stratégique no 2: Améliorer l'état des écosystèmes touchés UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    objectif stratégique no 3: Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention sur la lutte contre la désertification UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    A. objectif stratégique no 1 Réduction d'au moins 50 % du nombre de décès UN ألف - الهدف الاستراتيجي 1: الحد من الوفيات والإصابات بنسبة 50 في المائة على الأقل
    C. objectif stratégique no 3 Intégration de la lutte antimines dans les plans et budgets nationaux de développement et de reconstruction dans au moins 15 pays UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: إدماج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الوطنية للتنمية والتعمير في 15 بلدا على الأقل
    L'objectif stratégique no 3 de ce plan est le renforcement des mécanismes publics responsables de la promotion de l'égalité des sexes, et il est expressément proposé de mettre en place un mécanisme d'intervention et d'examen périodique permettant d'incorporer les questions d'égalité des sexes dans l'élaboration, l'application, le suivi et l'évaluation de la politique publique. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي رقم 3 من أهداف الخطة في تقوية الآليات العامة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين، ويُقترح تحديداً إنشاء آلية عمل واستعراض دوري تمكّن من إدماج المسائل الجنسانية في عمليات صوغ السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    B. objectif stratégique no 2 Atténuer l'effet des mines sur l'activité économique des populations et accroître la liberté de circulation pour au moins 80 % des populations UN باء - الهدف الاستراتيجي 2: التخفيف من المخاطر التي تتعرض لها سبل عيش المجتمعات المحلية وتوسيع نطاق حرية الحركة لنسبةٍ لا تقل عن 80 في المائة من المجتمعات المحلية الأشد تأثرا
    Dans le cadre de l'objectif stratégique no 2 prévoyant la création d'un organe exécutif compétent et spécialisé dans la lutte contre la traite des êtres humains, le Comité national a décidé de créer, en partenariat avec le Ministère du travail et la Direction de la sûreté publique, une unité de lutte contre le trafic des êtres humains. UN وفي مجال تنفيذ الهدف الاستراتيجي الثاني المتعلق باستحداث جهاز تنفيذي مؤهل ومتخصص في مكافحة الاتجار بالبشر تم وبقرار من اللجنة الوطنية إنشاء وحدة مكافحة الاتجار بالبشر بالشراكة بين وزارة العمل ومديرية الأمن العام.
    L'objectif stratégique no 3 concernant les avantages généraux suppose un compromis en faveur de la gestion durable des terres; par définition, le terme < < durable > > implique la reconnaissance de l'existence de compromis entre les dimensions économique, sociale et environnementale. UN ويؤدي الهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بالفوائد العامة دور المفاضلة هذا من خلال الإحالة إلى الإدارة المستدامة للأراضي؛ ويتضمن مصطلح الاستدامة، بحكم تعريفه، إقراراً بالمفاضلة بين العناصر الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Les questions touchant au handicap sont visées par l'objectif stratégique no 3 du Plan qui consiste à ce que la population réalise son potentiel grâce aux moyens d'action dont elle dispose et à la solidité des liens familiaux et communautaires. UN وتُجسَّد قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن الهدف الاستراتيجي 3 من الخطة الوطنية للتنمية المستدامة، وهو أن " يستفيد شعبنا من إمكانياته إلى أبعد حد لأنه ممكَّن وله أسر ومجتمعات متينة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus