"objectifs de l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف التعليم
        
    • الأهداف التعليمية
        
    • أهداف توفير التعليم
        
    • هدف إتاحة التعليم
        
    • أغراض التعليم
        
    • ومقاصد التعليم
        
    • بأهداف التعليم
        
    • أهداف التثقيف
        
    • أهداف مبادرة توفير التعليم
        
    Le Gouvernement géorgien reste très attaché à la réalisation des objectifs de l'éducation aux fins du développement durable. UN وقالت المتحدثة إن حكومتها ستظل على التزامها بتحقيق أهداف التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Les objectifs de l'éducation pour tous ne peuvent plus être reportés. UN ولم يعد ينبغي تأجيل تنفيذ أهداف التعليم للجميع.
    - L'absence de système de gestion de l'information de l'éducation, ce qui a eu un impact négatif sur la possibilité d'établir un mécanisme clair pour évaluer et mesurer les objectifs de l'éducation pour tous; UN عدم وجود نظام إدارة المعلومات التربوية قد أثر سلباً على إمكانية وضع آلية واضحة لتقويم وقياس أهداف التعليم للجميع؛
    Les objectifs de l'éducation, les mesures de mise en œuvre et le financement par les gouvernements doivent être transparents. UN ويجب أن تتسم الجهود المبذولة لتنفيذ الأهداف التعليمية والتمويل الذي تقدمه الحكومات بالشفافية.
    Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous au Malawi UN بـاء - التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع في ملاوي
    - Vérifier que les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention sont respectés par ces établissements; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    - Vérifier que les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention sont respectés par ces établissements; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    Approche globale et intégrée pour la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous; UN :: نهج شامل ومتكامل لتحقيق أهداف التعليم للجميع؛
    Vérifier que les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention sont respectés par ces établissements; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    - Vérifier que les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention sont respectés par ces établissements; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    Vérifier que les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention sont respectés par ces établissements; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    297. Conformément à la loi sur l'enseignement public de 1992, les principaux objectifs de l'éducation sont les suivants: UN 295- أهداف التعليم العام كما وردت في قانون التعليم العام لسنة 1992 هي:
    Il a été souligné que l'un des objectifs de l'éducation devrait consister à créer au sein de la société une culture du respect des droits des enfants. UN 17 - وشُدد على لزوم أن يكون أحد أهداف التعليم إنشاء ثقافة في المجتمع تحترم حقوق الطفل.
    C'est là sans doute qu'il convient de trouver l'origine de l'insistance des instruments juridiques relatifs au droit à l'éducation sur la dimension essentiellement personnelle des objectifs de l'éducation. UN ومن المؤكد أنه يجدر في هذا المقام التوصل إلى السبب الأصلي لإصرار الصكوك القانونية المتعلقة بالحق في التعليم على البعد الشخصي أساساً من أهداف التعليم.
    L'évaluation de l'éducation vise essentiellement à déterminer si les objectifs de l'éducation ont été atteints. UN وعند تقييم التعليم يكون السؤال الأساسي هو هل تم تحقيق الأهداف التعليمية.
    Elles doivent être à leur tour conformes aux objectifs de l'éducation énoncés au paragraphe 1. UN ويجب أن تكون هذه المعايير بدورها متسقة مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    Elles doivent être à leur tour conformes aux objectifs de l'éducation énoncés au paragraphe 1 de l'article 13. UN ويجب أن تكون هذه المعايير بدورها متسقة مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    Le Malawi est signataire de l'engagement de réaliser les objectifs de l'éducation pour tous. UN ملاوي من الدول الموقعة على الالتزام بتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    M. Boonyakiat souligne la nécessité de s'efforcer d'atteindre tant les objectifs de l'éducation pour tous que ceux du Millénaire pour le développement. UN وأكد السيد بونياكيات على ضرورة السعي لتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cependant, cette forme d'enseignement n'a pas reçu l'attention qu'elle méritait eu égard à son importance pour la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous. UN غير أن هذا التعليم لم يحظ باهتمام يتناسب وأهميته في تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Tout en se réjouissant des objectifs assignés à cette réunion, il a magnifié la dynamique de partage mise en œuvre par les pays pour relever les défis et réaliser les objectifs de l'éducation pour tous et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وإذ تطلع إلى الأهداف المتوقعة من هذا الاجتماع، أشاد بالمبادرات المشتركة التي تضطلع بها البلدان لمواجهة التحديات وتحقيق هدف إتاحة التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce n'est là de l'avis de la Rapporteuse spéciale qu'un des nombreux objectifs de l'éducation. UN وهذا، في رأي المقررة الخاصة، غرض واحد فقط من أغراض التعليم العديدة.
    S'agissant des principes, buts et objectifs de l'éducation en Arabie saoudite, le Comité regrette la distinction entre les rôles masculins et féminins dans les programmes scolaires, qui est discriminatoire à l'égard des filles. UN وفيما يتعلق بمبادئ وأهداف ومقاصد التعليم في المملكة العربية السعودية، تأسف اللجنة لما يمارس من تفرقة بين دور الذكور ودور الإناث في المناهج الدراسية يؤدي إلى التمييز ضد البنات.
    Le Rapporteur spécial présente des angles d'approche des objectifs de l'éducation et recommande des stratégies de mise en œuvre. UN ويعرض المقرر الخاص الآفاق المتعلقة بأهداف التعليم إلى جانب استراتيجيات التنفيذ الموصى بها.
    À l'heure actuelle, les objectifs de l'éducation et de la formation en matière de désarmement et de non-prolifération sont les suivants : UN 7 - وتتمثل أهداف التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في العصر الحديث فيما يلي:
    L'UNESCO s'est donné pour tâche d'encourager et d'aider tous ses États membres à mettre au point des programmes efficaces d'éducation scientifique et technologique qui correspondent aux objectifs de l'éducation pour tous dans les secteurs formels et informels. UN وتستهدف اليونسكو تشجيع ومساعدة جميع الدول الأعضاء في وضع برامج تعليمية فعالة في حقل العلوم والتكنولوجيا، وتمشيا مع أهداف مبادرة توفير التعليم للجميع، في القطاعين النظامي وغير النظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus