"objectifs des missions" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف البعثات
        
    • أهداف البعثة
        
    • أهداف بعثات
        
    Le Groupe formule l'espoir que des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions seront promptement mis en œuvre. UN وأضاف قائلا إن المجموعة تأمل أن تنفذ خطط تنسيق إقليمية متسقة مع أهداف البعثات على وجه السرعة.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat spécifique de chaque mission. UN وضع خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Dans son rapport précédent, le Comité a recommandé que l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تقوم الإدارة بالتعاون مع البعثات المعنية، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تنسجم مع أهداف البعثة.
    A. Traduire les objectifs des missions en cadres axés sur les résultats: nécessité d'affiner les cadres et de mieux mesurer leurs éléments 36 − 46 8 UN ألف - ترجمة أهداف البعثة إلى أطر قائمة على أساس النتائج: الحاجة إلى صقل الأطر وتحسين إمكانية قياس العناصر الإطارية 36-46 10
    Un autre a fait observer que les activités d'information visant à fournir aux populations locales des informations impartiales et fiables sur les objectifs des missions de restauration de la paix ou de consolidation de la paix après un conflit étaient vitales. UN ولاحظ وفد آخر أهمية الأنشطة الإعلامية الرامية إلى توفير معلومات محايدة وموثوقة إلى السكان المحليين عن أهداف بعثات إعادة السلام أو عملية بناء السلام بعد الحرب.
    En prenant part au maintien de la paix dans d'autres régions du monde, la Serbie a appuyé indirectement la réalisation des objectifs des missions de maintien de la paix, y compris celle déployée sur son propre territoire. UN وتدعم صربيا بطريق غير مباشر، عن طريق المشاركة في صون السلام في أجزاء أخرى من العالم، تحقيق أهداف بعثات حفظ السلام، بما فيها البعثة الموجودة على أراضيها.
    Le Comité recommande que le Département, en collaboration avec les missions de maintien de la paix pertinentes, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 289- يوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et [...] lui rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble. UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وأن ينفذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Le Comité réaffirme sa recommandation précédente selon laquelle l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, devrait accélérer la mise en œuvre de plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بالتعجيل بتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission, et rendre compte des progrès accomplis dans son prochain rapport d'ensemble UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
    Le Secrétariat doit respecter les dispositions de cette résolution et veiller à ce que les objectifs des missions politiques spéciales soient conformes aux mandats prescrits par les organes délibérants. UN وعلى الأمانة العامة أن تمتثل لأحكام ذلك القرار وأن تكفل تماشي أهداف البعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية ذات الصلة.
    19. La réduction des ressources n'a pas véritablement nui à la réalisation des objectifs des missions sur le terrain même si quelques modifications ont été apportées aux activités de ces missions. UN ٩١ - لم تتأثر أهداف البعثات الميدانية بصورة هامة بخفض الموارد، ولو أنه تم إدخال بعض التعديلات على أنشطة البعثات الميدانية.
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2) UN وضع خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    A. Traduire les objectifs des missions en cadres axés sur les résultats: nécessité d'affiner les cadres et de mieux mesurer leurs éléments UN ألف - ترجمة أهداف البعثة إلى أطر قائمة على أساس النتائج: الحاجة إلى صقل الأطر وتحسين إمكانية قياس العناصر الإطارية
    Élaborer et mettre en œuvre des plans de coordination régionale alignés sur les objectifs des missions, en gardant à l'esprit le mandat de chaque mission (par. 2). UN وضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتمشى مع أهداف البعثة مع مراعاة الولاية الخاصة بكل بعثة (الفقرة 2).
    Cet objectif, aligné sur les objectifs des missions de maintien de la paix telles qu'elles découlent des résolutions du Conseil de sécurité, se rattachent au but des Nations Unies qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales (voir Charte des Nations Unies, Chap. UN 10 - وهذا الهدف، بالتواؤم مع أهداف بعثات حفظ السلام بصيغتها المستمدة من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، يتصل بمقصد الأمم المتحدة ذي الصلة وهو صون السلم والأمن الدوليين (انظر ميثاق الأمم المتحدة، الفصل الأول، المادة 1).
    Cet objectif, aligné sur les objectifs des missions de maintien de la paix telles qu'elles découlent des résolutions du Conseil de sécurité, se rattache au but des Nations Unies qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales (voir Charte des Nations Unies, Chap. UN فهذا الهدف المتوافق مع أهداف بعثات حفظ السلام المستمدة من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة يرتبط بالمقاصد ذات الصلة للأمم المتحدة والمتمثلة في صون السلم والأمن الدوليين (انظر ميثاق الأمم المتحدة، الفصل الأول، المادة 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus