"objectifs et activités" - Traduction Français en Arabe

    • الأهداف والأنشطة
        
    • أهداف وأنشطة
        
    • أهدافها وأنشطتها
        
    • لأهداف وأنشطة
        
    • بأهداف وأنشطة
        
    • من اﻷهداف واﻷنشطة
        
    • وأهدافه وأنشطته
        
    • أهداف المركز وأنشطته
        
    Le Gouvernement a mis en place le Plan de développement du Soudan du Sud, qui énonçait les principaux objectifs et activités de l'État. UN وأطلقت الحكومة خطة تنمية جنوب السودان، التي حددت الأهداف والأنشطة الرئيسية للدولة.
    En coordonnant objectifs et activités sur les plans opérationnel et administratif, le chef de cabinet apporte un appui essentiel aux travaux du Représentant spécial et des équipes de direction. UN ومن خلال تنسيق الأهداف والأنشطة الموضوعية والإدارية للبعثـة، تحظـى وظيفـة رئيـس الموظفين بأهمية حيوية في دعم الممثـل الخاص للأمين العام وفريق الإدارة العليا.
    Le programme spatial national a établi les principaux objectifs et activités ci-après: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    objectifs et activités de la Caisse commune des pensions UN بيان أهداف وأنشطة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة
    L'article 35 de la Constitution garantit aux citoyens le droit de constituer librement des associations, des partis politiques et des sociétés à condition que leurs objectifs et activités ne soient pas contraires à la Constitution ou aux lois. UN وتكفل المادة ٣٥ من الدستور للمواطنين الحق في حرية تكوين الجمعيات واﻷحزاب السياسية والرابطات، بشرط ألا تتناقض أهدافها وأنشطتها مع الدستور والقوانين.
    La Roumanie entend continuer d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'OIAC, ainsi que son Plan d'action sur l'universalité. UN وسوف تواصل رومانيا تقديم دعمها الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وكذلك لخطة عمل المنظمة بشأن العالمية.
    objectifs et activités au titre du cadre institutionnel : UN 166- تشمل الأهداف والأنشطة التي يتضمّنها الإطار المؤسسي ما يلي:
    objectifs et activités prescrites pour 2009/10 Siège de l'ONU Bureaux dans la région UN المكاتب الميدانية الأهداف والأنشطة التي صدر بها تكليف للفترة 2009/2010 مقر الأمم المتحدة
    Compte dûment tenu des limitations institutionnelles et financières qui pèsent sur l'Institut, les objectifs et activités connexes suivants ont été élaborés pour 2005 : UN 8 - مع إيلاء الاعتبار الواجب للتقييدات المؤسسية والمالية الملقاة على عاتق المعهد، وضعت الأهداف والأنشطة المتصلة بها التالية لعام 2005:
    Compte dûment tenu des limitations institutionnelles et financières auxquelles est assujetti l'Institut, les objectifs et activités connexes ci-après ont été élaborés pour 2004 : UN 10 - بعد وضع التقييدات المؤسسية والمالية المفروضة على المعهد في الاعتبار، تم إعداد الأهداف والأنشطة ذات الصلة التالية لعام 2004:
    objectifs et activités envisagés pour l'Année internationale du microcrédit (2005) UN ثانيا - الأهداف والأنشطة المقترحة للسنة الدولية للإقراض المحدود، 2005
    Les principaux objectifs et activités du fonds d'affectation spéciale sont l'élaboration de projets visant à accroître l'utilisation des énergies renouvelables pour des activités productives dans les pays en développement. UN وتتمثل الأهداف والأنشطة الرئيسية في إطار الصندوق الاستئماني في استحداث مشاريع لتعزيز استخدام الطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية في البلدان النامية.
    Objectif 3.1 du chapitre consacré à la prévention de la torture et autres objectifs et activités. UN الهدف 3-1 من الفصل المتعلق بمنع التعذيب وغيره من الأهداف والأنشطة.
    c) Les principaux objectifs et activités des programmes ou des projets devront être classés en fonction des objectifs de la Stratégie, voire des marqueurs de Rio. UN (ج) سيُطلب تصنيف الأهداف والأنشطة الرئيسية للبرامج و/أو المشاريع استناداً إلى أهداف الاستراتيجية، ومعالم ريو إن أمكن.
    5. objectifs et activités des programmes UN 5 - الأهداف والأنشطة البرنامجية
    Au Sommet du Millénaire, les dirigeants du monde ont souligné que le programme de développement devrait continuer d'être au centre des objectifs et activités de l'ONU. UN وقد شدد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على أن جدول أعمال التنمية ينبغي أن يظل في لب أهداف وأنشطة الأمم المتحدة.
    De plus, les négociateurs ont expressément rédigé les dispositions de la Convention en tenant compte des objectifs et activités du chapitre 12. UN وعلاوة على ذلك، فإن المتفاوضين قد قاموا على نحو واضح بصياغة أحكام الاتفاقية بشكل يراعي أهداف وأنشطة الفصل ١٢.
    Nos gouvernements ont participé activement à la Conférence mondiale, et nous appuyons pleinement ses résultats, de même que les objectifs et activités de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وشاركت حكوماتنا بفعالية في المؤتمر العالمي وهي تدعم نتائجه دعما كاملا، مثلما ساندت أهداف وأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Les plans de développement zambiens comptaient, parmi leurs objectifs et activités, des programmes et des plans d'autonomisation continue en faveur de différents groupes vulnérables recensés, tels que les femmes et les personnes handicapées. UN وتشمل خطط زامبيا الإنمائية الوطنية ضمن أهدافها وأنشطتها برامج وخطط مستمرة لتمكين مختلف الفئات الضعيفة التي أمكن تحديدها كالنساء والأشخاص ذوي الإعاقة.
    La République d'Arménie continue d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'AIEA en sa qualité d'État partie. UN تواصل جمهورية أرمينيا دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها دولة عضوا فيها.
    objectifs et activités des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme : UN فيما يتعلق بأهداف وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان:
    Aux paragraphes 147 à 149 de l'Engagement, la Conférence a énoncé certains des principaux objectifs et activités de la CNUCED et des gouvernements dans ce domaine. UN وفي الفقرات من ١٤٧ الى ١٤٩ من الالتزام حدد المؤتمر بعضا من اﻷهداف واﻷنشطة الرئيسية لﻷونكتاد والحكومات في هذا المجال.
    Présentation, objectifs et activités UN التعريف بالمجلس وأهدافه وأنشطته
    Les études prospectives sur les dommages sociaux sont l'un des objectifs et activités de l'Institut. UN وتمثل الأبحاث التي تتنبأ بالأضرار الاجتماعية هدفاً ونشاطاً آخر من أهداف المركز وأنشطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus