"obligation de confidentialité" - Traduction Français en Arabe

    • التزام بشأن سريتها
        
    • واجب الحفاظ على السرية
        
    • متطلبات السرية
        
    • واجب الحفاظ على السرّية
        
    • واجب السرية
        
    • واجب بالحفاظ على السرية
        
    • شرط السرية
        
    • بواجب الحفاظ على السرية
        
    • الالتزام بالسرية
        
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité; UN )ج( موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    Avec cette modification, les parties devraient se mettre d'accord avant d'assumer l'obligation de confidentialité. UN ومن شأن هذا التعديل أن يغير الحالة إلى حالة يجب فيها على الطرفين التوصل إلى اتفاق قبل تحمّل واجب الحفاظ على السرية.
    Les membres seront consultés au sujet de ces décisions chaque fois que le temps et les circonstances le permettront et chacune sera portée à la connaissance de tous les membres aussitôt que possible, compte dûment tenu de l'obligation de confidentialité. UN ويُستشار الأعضاء بشأن هذه القرارات حين يسمح الوقت والظروف، ويُحال كل قرار منها إلى جميع الأعضاء في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة متطلبات السرية.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN )ج( أو سبق أن كانت في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN ' ' (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    c) Dont l'Autorité est déjà en possession sans obligation de confidentialité. UN (ج) أو موجودة أصلا في حوزة السلطة دون التزام بشأن سريتها.
    En outre, l'obligation de confidentialité n'est qu'une des obligations auxquelles un conciliateur doit se conformer et qui ne sont pas sanctionnées par la Loi type. UN كما أن واجب الحفاظ على السرية ما هو إلا واحد فقط من جملة التزامات يجب على الموفق الامتثال لها، ولا يعاقب عليها بمقتضى القانون النموذجي.
    S'agissant de la proposition de la délégation des États-Unis, nul ne doute que l'obligation de confidentialité est primordiale. UN أما بالنسبة لاقتراح وفد الولايات المتحدة فما من أحد يشك في أن واجب الحفاظ على السرية هو عنصر أساسي.
    Tous les documents de travail établis par le secrétariat ou tout autre document reçu avant la session sont transmis directement au SPT (y compris le cas échéant sous forme électronique, compte tenu de l'obligation de confidentialité) dans la langue originale, et ensuite dès que possible dans les autres langues de travail du SPT. UN وتُحال كافة وثائق العمل المعدّة أو الوثائق الأخرى التي تتلقاها الأمانة قبل انعقاد الدورة إلى اللجنة الفرعية على الفور (بما يشمل الشكل الإلكتروني إن كان متاحاً ومناسباً، مع مراعاة متطلبات السرية) باللغة الأصلية للوثيقة وترجمتها إلى لغات العمل الأخرى للجنة الفرعية في أقرب وقت ممكن.
    Article 10. obligation de confidentialité UN المادة 10- واجب الحفاظ على السرّية
    Selon un point de vue proche du précédent, l'obligation de confidentialité devait être d'application stricte et ne connaître que les exceptions prévues dans le projet d'article. UN وذهب رأي آخر له صلة بذلك إلى القول بأن واجب السرية ينبغي أن يطبق على نحو واسع، وينبغي ألا يكون خاضعا الا للقيود المدرجة في مشروع المادة.
    L'expliciter signifierait qu'en l'absence d'accord à cet effet, il n'y aurait pas obligation de confidentialité. UN ويعني جعل هذا التعهد صريحا أنه لن يكون هناك واجب بالحفاظ على السرية في غياب اتفاق بهذا الخصوص.
    Le Comité se félicite des initiatives prises par le Secrétaire général pour négocier des conditions plus favorables avec le fournisseur externe qui assure des services d'examen dans le cadre du dispositif de transparence financière et ne doute pas que l'on s'efforcera de veiller au maintien de la qualité des prestations et au respect de l'obligation de confidentialité. UN وتشيد اللجنة بجهود الأمين العام للتفاوض من أجل التوصل إلى شروط أفضل مع المتعاقد الخارجي الذي سيقدم خدمات استعراض برنامج الإقرارات المالية وتثق في أنه ستبذل جهود لضمان الحفاظ على جودة الخدمات المقدمة واستيفاء شرط السرية.
    En ce cas, cette communication profitera peut—être à la personne intéressée et cette confidentialité partagée pourra ne pas constituer une violation de l'obligation de confidentialité. UN وفي هذه الظروف قد يكون إفشاء الخبر لﻷسرة أو الجماعة من مصلحة الشخص المعني فلا يكون في إفشاء السر إخلال بواجب الحفاظ على السرية.
    < < Lorsque la Cour sollicite le témoignage d'un agent de l'Organisation, d'un de ses programmes, fonds ou agences, l'Organisation s'engage à coopérer avec la Cour et, si nécessaire, lève l'obligation de confidentialité pesant sur cette personne. UN " إذا طلبت المحكمة شهادة موظف لدى المنظمة أو لدى أحد برامجها أو صناديقها أو وكالاتها، فإن المنظمة تلتزم بأن تتعاون مع المحكمة، وأن تعفي هذا الشخص، عند الاقتضاء، من واجب الالتزام بالسرية المتعين عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus