"obligations d'état" - Traduction Français en Arabe

    • السندات الحكومية
        
    • سندات حكومية
        
    • الأوراق المالية الحكومية
        
    • سندات الحكومة
        
    • سندات حكومة
        
    • السندات السيادية
        
    Les investisseurs se sont tournés vers la sécurité relative des obligations d'État et la valeur refuge du dollar des États-Unis. UN وسعى المستثمرون إلى السندات الحكومية لسلامتها النسبية والملاذ الآمن المتوخى لدولار الولايات المتحدة.
    :: L'interdiction concernant la vente, l'achat et le courtage d'obligations d'État; UN :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها
    :: L'interdiction de vendre, d'acheter ou de négocier des obligations d'État; UN :: حظر بيع وشراء السندات الحكومية وتقديم خدمات السمسرة المتعلقة بها
    :: L'interdiction concernant la vente, l'achat et le courtage d'obligations d'État; UN :: حظر بيع سندات حكومية أو شرائها أو السمسرة فيها
    obligations d'État et d'organismes publics UN الأوراق المالية الحكومية والأوراق المالية الصادرة عن الوكالات سندات الشركات
    Des fonds collectés par le biais de l'émission d'obligations d'État ont été affectés au renforcement du réseau national de banques du sang, et une coopération internationale est par ailleurs activement recherchée. UN وخصصت أموال من سندات الحكومة لتعزيز شبكة مصارف الدم في عموم البلد، كما يسعى بنشاط للحصول على تعاون دولي.
    Les réserves en devises ont été investies essentiellement dans des obligations d'État des États-Unis à faible rendement. UN وقد استثمرت الاحتياطات من القطع الأجنبي أساسا في سندات حكومة الولايات المتحدة ذات العائد المنخفض.
    :: L'interdiction de la vente, de l'achat et du courtage d'obligations d'État; UN :: فرض حظر على بيع السندات الحكومية وعلى شرائها والسمسرة فيها.
    - L'interdiction de la vente, de l'achat et du courtage d'obligations d'État; UN :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها
    :: L'interdiction de vendre, d'acheter et de vendre par courtage des obligations d'État; UN :: حظر بيع وشراء السندات الحكومية الإيرانية والسمسرة بها.
    Dans certains endroits, les taux de rendement des obligations d'État à la date de clôture des comptes donneront la meilleure approximation du coût du temps. UN وفي بعض الولايات القضائية، توفر عائدات السندات الحكومية في السوق في وقت الإبلاغ أفضل تقدير تقريبي للقيمة الزمنية للمال.
    :: Interdiction de vendre, d'acheter ou de négocier des obligations d'État; UN :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها.
    :: L'interdiction concernant la vente, l'achat et le courtage d'obligations d'État; UN :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها؛
    Parmi ces placements à faible risque, figurent les comptes bancaires, les fonds de placement sur le marché monétaire et certaines obligations d'État. UN وتشمل الاستثمارات قليلة المخاطرة الحسابات المصرفية، وصناديق سوق المال وبعض السندات الحكومية.
    À la fin de 2013, pour un certain nombre de pays en développement, les investisseurs étrangers détenaient plus du tiers des obligations d'État émises sur le marché local. UN وفي نهاية عام 2013، وبالنسبة لعدد من البلدان النامية، كان في حوزة المستثمرين الأجانب أكثر من ثلث السندات الحكومية الموجودة في أسواق الدين المحلية.
    En Jordanie, la dette publique totale a augmenté au cours des premiers mois de 2013 et le secteur productif a stagné, bien que le rendement des investissements dans les obligations d'État soit l'un des plus élevés de la région. UN وقد زاد إجمالي الدَين العام في الأردن في الأشهر الأولى من عام 2013، كما أن القطاع الإنتاجي قد تعرَّض للركود وإن كان عائد الاستثمار في السندات الحكومية من بين أعلى عوائده في بلدان المنطقة.
    Dans certaines juridictions, les taux de rendement des obligations d'État à la date de clôture des comptes donneront la meilleure approximation de la valeur temps de l'argent. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    Ces créances ont été achetées aux banques et aux institutions financières contre des obligations d'État à taux variable émises à cet effet. UN واشتُريت الديون من المصارف والمؤسسات المالية البائعة مقابل سندات حكومية ذات سعر متغير أصدرت لهذا الغرض.
    obligations d'État et d'organismes publics UN الأوراق المالية الحكومية والأوراق المالية الصادرة عن الوكالات سندات الشركات
    Non seulement, le secteur financier assurera la plus grande partie de l'intermédiation entre investisseurs privés et épargnants, mais les investissements publics seront financés principalement par la vente d'obligations d'État. UN ولن يقع القطاع المالي بصورة رئيسية في وسط العلاقات بين المستثمرين في اﻷعمال والمدخرين فحسب، بل إن الاستثمارات العامة سوف تمول بصورة رئيسية عن طريق بيع سندات الحكومة.
    Étant donné que les avoirs et les engagements de la Caisse sont exprimés en dollars des États-Unis, il convient d'établir les hypothèses par rapport au rendement des obligations d'État à long terme aux États-Unis. UN ولما كانت أصول الصندوق وخصومه يعبر عنهما بدولارات الولايات المتحدة، فمن المناسب وضع الافتراضات بالرجوع إلى العائدات المتوفرة على سندات حكومة الولايات المتحدة طويلة اﻷجل.
    Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises. UN وبالنسبة لمجمل الأسواق الناشئة، كان الإصدار موزعا بالتساوي بين السندات السيادية وسندات الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus