"obligations des états qui" - Traduction Français en Arabe

    • التزامات الدول التي
        
    Cette position n'est pas totalement dénuée de fondement mais, dans la perspective des droits de l'homme, les obligations de la communauté internationale sont subsidiaires par rapport aux obligations des États qui sont responsables au premier chef au regard du droit relatif aux droits de l'homme. UN وهناك بعض المزية في هذا الشاغل. بيد أن التزامات المجتمع الدولي، في إطار حقوق الإنسان، مشروطة باستيفاء التزامات الدول التي تقع عليها المسؤولية الأولى بمقتضى قانون حقوق الإنسان.
    Prenant note également des arrêts rendus le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et le 19 janvier 2009 concernant la Demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans les deux arrêts, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكمين اللذين أصدرتهما محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون، وفي 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في هذين الحكمين،
    Comme il a déjà été noté, les obligations des États qui sous-tendent le premier pilier sont fermement ancrées dans le droit international conventionnel et coutumier préexistant. UN 18 - وكما أشير إليه أعلاه، فإن التزامات الدول التي تقوم عليها الركيزة الأولى مجسَّدة، على نحو راسخ، في القانون الدولي القائم على المعاهدات والقانون الدولي العرفي الساريين من قبل.
    Prenant note également de l'arrêt rendu le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains, et rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في القضية المتعلقة بأفينا ومواطنين مكسيكيين آخرين، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها في ذلك الحكم،
    Prenant note également des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant note également des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا ()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant note de l'arrêt rendu le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées, ainsi que les décisions de la Cour internationale de Justice postérieures à cet arrêt; UN " وإذ تحيط علما بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/ مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في ذلك الحكم وإلى القرارات اللاحقة التي صدرت عن محكمة العدل الدولية عقب ذلك الحكم،
    a) Au huitième alinéa, après les mots < < rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées > > , la fin du paragraphe a été supprimée; UN (أ) في الفقرة الثامنة من الديباجة، بعد عبارة " وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في ذلك الحكم " ، حُذفت بقية الفقرة؛
    Prenant note également de l'arrêt rendu le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/ مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في ذلك الحكم،
    Prenant note également de l'arrêt rendu le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains, et rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في ذلك الحكم،
    Prenant note également de l'arrêt rendu le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains, et rappelant les obligations des États qui y sont réaffirmées, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في ذلك الحكم،
    Prenant également note des arrêts rendus le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et le 19 janvier 2009 concernant la Demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans les deux arrêts, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا ، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في هذين الحكمين،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون، وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا ()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et le 19 janvier 2009 concernant la Demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans les deux arrêts, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا ()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في هذين الحكمين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus