"obligatoire des différends" - Traduction Français en Arabe

    • الإلزامية للمنازعات
        
    • الاجبارية للنزاعات
        
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري بشأن التسوية الإلزامية للمنازعات الملحق باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole facultatif concernant le règlement obligatoire des différends UN البروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative à la Convention sur les missions spéciales concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية البعثات الخاصة المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    Protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends. UN البروتوكول الاختياري للتوقيع المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    En revanche, il était inconcevable de prévoir dans le projet d'articles que la procédure de règlement obligatoire des différends ne serait ouverte qu'à l'État qui avait commis le fait internationalement illicite. UN ومع ذلك فإنه لا يمكن الدفاع عن إتاحة إجراءات التسوية الإلزامية للمنازعات في مشروع المواد إلا للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    Protocole de signature facultative à la Convention sur les missions spéciales concernant le règlement obligatoire des différends. New York, 8 décembre 1969 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية البعثات الخاصة المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات - نيويورك، 8 كانون الأول/ديسمبر 1969
    Les inconvénients d'un mécanisme rigide de règlement obligatoire des différends UN 1 - عيوب إنشاء آلية صارمة للتسوية الإلزامية للمنازعات
    Il paraît dès lors assez vain d'élaborer un régime sophistiqué de règlement obligatoire des différends en matière de réserves. UN 77 - ويبدو بالتالي ألا فائدة ترجى من وضع نظام متطور للتسوية الإلزامية للمنازعات في مجال التحفظات().
    F. Protocole facultatif se rapportant à la Convention de Vienne de 1963 sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends (signé à Vienne le 24 avril 1963; entré en vigueur le 19 mars 1967); UN واو - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات لعام 1963 (موقّع في فيينا بتاريخ 24 نيسان/أبريل 1963 ودخل حيّز النفاذ بتاريخ 19 آذار/مارس 1967)؛
    L'idée, suggérée au cours du débat, d'encourager les méthodes de règlement obligatoire des différends en ce qui concerne la responsabilité des organisations internationales représentera un objectif important et devra certainement être envisagée si l'on doit décider un jour d'utiliser le texte des projets d'articles pour élaborer une convention. UN وسيشكل تشجيع التسوية الإلزامية للمنازعات فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، على النحو المقترح أثناء المناقشة، هدفا هاما من المؤكد أنه يجب النظر فيه في حالة اتخاذ قرار بالاستفادة من مشروع المواد لوضع اتفاقية.
    Le Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différends, adopté en 1961, contient une procédure foncièrement identique à celle proposée par la Commission. UN 26 - ويشمل البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات والمعتمد في عام 1961() إجراءً يتطابق إلى حد بعيد مع الإجراء الذي اقترحته اللجنة.
    Par ailleurs, consciente du fait que des intérêts divergents continueront d'exister parmi les usagers de la mer, l'Union européenne attache une grande importance aux dispositions de la Convention qui créent un système de règlement obligatoire des différends et qui établissent le Tribunal international du droit de la mer dont le fonctionnement, notamment dans sa phase initiale, doit répondre aux mêmes soucis d'économie. UN واذ يدرك الاتحاد اﻷوروبي أن المصالح المختلفـــة ستظل قائمة بين مستخدمي البحار - يعلــق أهمية كبيــرة على أحكام الاتفاقية المنشئة لنظام للتسوية الاجبارية للنزاعات والمحكمة الدولية لقانون البحار، التي سيكون من المحتم أن يتم تشغيلها، وبخاصة في مرحلتها اﻷولية، وفقا لنفس مبادئ الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus