"observateurs au" - Traduction Français en Arabe

    • مراقبيها
        
    • المراقبين في
        
    • مراقبين إلى
        
    • المراقبين إلى
        
    • مراقبا في
        
    • مراقبين في
        
    • مراقبين لحضور
        
    • المراقبين لدى
        
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 5.16 du budget, cette diminution s'explique par l'examen des modalités d'appui prévues pour l'ONUST, en particulier en ce qui concerne son Groupe d'observateurs au Liban et son Groupe d'observateurs au Golan. UN وكما ورد في الفقرة 5-16 من وثيقة الميزانية، فإن هذا النقصان مرتبط باستعراض ترتيبات دعم الهيئة، وفيما يتعلق على وجه التحديد بفريق مراقبيها في لبنان وفريق مراقبيها في الجولان.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    La FINUL bénéficie du concours de 51 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN ويدعم القوة 51 مراقبا عسكريا تابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    J'invite les organisations et pays amis à dépêcher des observateurs au Népal durant les élections. UN وأود أن أدعو البلدان والمنظمات الصديقة إلى إرسال مراقبين إلى نيبال أثناء الانتخابات.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs observateurs au Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN يرجى من الوفود تقديم أسماء المراقبين إلى مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (فاكس 1 (212) 963-0443؛ البريد الإلكتروني: ffdoffice@un.org).
    Il a également été informé que pour l'exercice biennal 1996-1997, le coût du maintien de 57 observateurs au nombre des effectifs de la FINUL s'élevait à 8,8 millions de dollars. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تبلغ تكلفة اﻹبقاء على ٥٧ مراقبا في القوة ٨,٨ مليون دولار.
    La diminution par rapport à la période précédente reflète la diminution du nombre des observateurs au cours de l'exercice budgétaire (203 au lieu de 207 observateurs au cours de la période précédente). UN ويعكس النقص بالنسبة للفترة السابقة انخفاض عدد المراقبين خلال فترة الميزانية مقارنة ﺑ ٢٠٧ مراقبين في الفترة السابقة.
    ii) Invitation d'observateurs au lancement de véhicules spatiaux, au gré des États; UN `2` دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق مركبات فضائية على أساس طوعي؛
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms des observateurs au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها لمكتب تمويل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الالكتروني ffdoffice@un.org).
    Des éléments indiquent en revanche que le Hezbollah a utilisé les positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs au Liban comme boucliers pour ses tirs de roquettes. UN ولكن توجد أدلة على تعمد استخدام حزب الله مواقع اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان كدروع لإطلاق صواريخه.
    :: Surveillance quotidienne et analyse des zones de conflit et de tension dans la zone d'opérations pour veiller à la sécurité du personnel et des biens de la FNUOD et du Groupe d'observateurs au Golan UN :: القيام بعمليات رصد وتحليل يومية في مناطق النزاع والتوتر داخل منطقة العمليات من أجل ضمان أمن أفراد وممتلكات كل من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وفريق المراقبين في الجولان.
    Le nouveau régime a déjà adressé une requête au Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme afin qu'il envoie des observateurs au Burundi et qu'il se rende compte de la réalité burundaise. UN وقد قدم النظام الجديد بالفعل طلبا إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان كي يرسل مراقبين إلى بوروندي للتأكد من اﻷوضاع السائدة في البلد.
    1. Envoi d'observateurs au Chiapas (Mexique). UN ١ - إيفاد مراقبين إلى منطقة التمرد في تشياباس، المكسيك.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs observateurs au Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (télécopie 1 (212) 963-0443; courriel ffdoffice@un.org). UN يرجى من الوفود تقديم أسماء المراقبين إلى مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (فاكس 1 (212) 963-0443؛ البريد الإلكتروني: ffdoffice@un.org).
    Au 10 septembre, la FISNUA, le Soudan et le Soudan du Sud comptaient respectivement 29, 32 et 34 observateurs au sein du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN 18 - وحتى 10 أيلول/سبتمبر، كان لدى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي 29 مراقبا وكان لدى السودان 32 مراقبا وكان لدى جنوب السودان 34 مراقبا في الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Il est prévu trois observateurs au minimum par centre d'accueil et 10 par centre de démobilisation. UN ومن المقدر أن يكون هناك على اﻷقل ٣ مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في كل مركز استقبال و ١٠ مراقبين في كل مركز تسريح.
    :: L'invitation d'observateurs au lancement d'objets spatiaux, au gré des États; UN دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق الأجسام الفضائية بصورة طوعية؛
    PARTICIPATION ET CONSULTATION D'observateurs au CONSEIL UN مشاركة المراقبين لدى المجلس والتشاور معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus