"observateurs militaires des nations" - Traduction Français en Arabe

    • المراقبين العسكريين التابعين للأمم
        
    • المراقبون العسكريون لﻷمم
        
    • مراقبو اﻷمم
        
    • مراقبين عسكريين تابعين للأمم
        
    • المراقبين العسكريين لﻷمم
        
    • الاحتياطي لعمليات الأمم
        
    • المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم
        
    • من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم
        
    • مراقبا عسكريا
        
    • مراقبين عسكريين لﻷمم
        
    • من المراقبين العسكريين للأمم
        
    • لمراقبي الأمم
        
    • مراقبي الأمم
        
    • فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم
        
    • مراقبين عسكريين من اﻷمم
        
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont été déployés le long de la ligne de coordination tactique et en divers autres lieux sur l'ensemble du territoire du Timor oriental UN نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة على طول خط التنسيق التعبوي وفي غيره من المناطق في سائر تيمور الشرقية
    :: Le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller le processus de dégagement; UN :: نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة للإشراف على فض الاشتباك؛
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Gunja ont repéré un hélicoptère de type non identifié au sud de la Sava au-dessus de Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    Le 14 mai, un véhicule transportant deux observateurs militaires des Nations Unies qui patrouillaient aux environ d'Ikela a fait exploser une mine antichar. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    L'équipe des observateurs militaires des Nations Unies de Zenica a repéré un hélicoptère portant une croix rouge qui volait au-dessus de la zone de Zenica. UN شاهد فريق المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في زينيكا طائرة عمودية ذات صليب أحمر تحلق في منطقة زينيكا.
    Circulation sans entrave des observateurs militaires des Nations Unies UN حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    observateurs militaires des Nations Unies UN من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    observateurs militaires des Nations Unies UN من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    À la suite de cette démarche, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a levé certaines des restrictions qu'il avait imposées sur les activités et le déploiement des observateurs militaires des Nations Unies. UN ونتيجة لهذه المساعي، أزالت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بعض القيود التي كانت فرضتها على عملية المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة ونشرهم.
    On envisage de déployer progressivement dans chaque pays, sur une période de deux mois, un maximum de 100 observateurs militaires des Nations Unies au total en attendant la mise en place d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يتم نشر ما مجموعه 100 من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة تدريجيا في كل بلد على مدى الشهرين المقبلين، في انتظار إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمودية وهي تقلع من كاري في فيتيز.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش.
    Les observateurs militaires des Nations Unies poursuivront leurs patrouilles, sans armes. UN وسيواصل مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون القيام بدورياتهم غير المسلحة.
    Enquête sur des cas présumés d'exploitation de ressources naturelles par des observateurs militaires des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Enquête sur des cas présumés d'exploitation de ressources naturelles par des observateurs militaires des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Des observateurs militaires des Nations Unies en poste à Pale ont également observé le même hélicoptère en vol. UN وشاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في بالي.
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies UN التحويل إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Les activités de patrouille continues des observateurs militaires des Nations Unies ont contribué à ce succès. UN وقد ساهمت أنشطة الدوريات المستمرة التي يقوم بها المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة، في التنفيذ الناجح لوقف إطلاق النار.
    Cette attaque a fait deux blessés légers parmi les observateurs militaires des Nations Unies, et le point de déploiement de l'équipe a été temporairement évacué. UN ونتيجة لهذا الهجوم، أصيب إثنان من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة بجروح طفيفة وأجلي الفريق عن الموقع مؤقتا.
    Nouvel effectif, phase III : 3 205 soldats et 150 observateurs militaires des Nations Unies. UN مستوى القوة الجديد - 205 3 و 150 مراقبا عسكريا للأمم المتحدة
    A cet égard, il nous semble que le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda revêt un caractère prioritaire. UN وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية.
    J'encourage les deux parties à mettre pleinement à profit la présence des observateurs militaires des Nations Unies et des équipes militaires conjointes et à leur garantir une liberté totale de mouvement. UN وأشجع الطرفين على الاستفادة بالكامل من المراقبين العسكريين للأمم المتحدة والأفرقة العسكرية المشتركة وضمان حريتهم الكاملة في الحركة.
    Les patrouilles terrestres des observateurs militaires des Nations Unies ont été effectuées dans 14 419 unités des deux parties. UN قامت الدوريات الأرضية المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين بزيارة 419 14 وحدة تابعة لكلا الطرفين
    72 patrouilles conjointes avec des observateurs militaires des Nations Unies UN 72 دورية مشتركة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan UN فريق المراقبين العسكريين التابع للأمم المتحدة في الهند وباكستان
    2. On se rappellera que, dans des lettres adressées au Président du Conseil de sécurité, les Gouvernements rwandais (S/25355) et ougandais (S/25356) avaient demandé le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies le long de leur frontière commune. UN ٢ - ويُذكر أن رئيس مجلس اﻷمن كان قد تلقى رسالتين منفصلتين من حكومتي رواندا (S/25355) وأوغندا (S/25356) يطلبان فيهما وزع مراقبين عسكريين من اﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus