"observation nocturne" - Traduction Français en Arabe

    • للمراقبة الليلية
        
    • مراقبة ليلية
        
    • المراقبة الليلية
        
    • الرؤية الليلية
        
    • للرؤية الليلية
        
    • ليلية للمراقبة
        
    • رؤية ليلية
        
    Dispositif d'observation nocturne sur trépied Lunette sur trépied Hébergement UN أجهزة للمراقبة الليلية تركَّب على حامل ثلاثي القوائم
    Dispositif d'observation nocturne sur trépied Lunette sur trépied HÉBERGEMENT UN أجهزة للمراقبة الليلية محمولة على منصب ثلاثي القوائم
    45. Le montant indiqué correspond à l'achat de six nouveaux appareils portatifs d'observation nocturne à 12 000 dollars pièce, en complément des appareils (quatre portatifs et 29 à trépied) dont la Force dispose déjà. UN ٤٥ - رصد اعتماد لشراء ستة أجهزة مراقبة ليلية يدوية اضافية، بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لكل منها لاضافتها الى اﻷجهزة اليدوية اﻷربعة واﻷجهزة اﻟ ٢٩ المحمولة على حوامل ثلاثية الموجودة حاليا.
    Ce montant doit permettre d'acheter deux dispositifs manuels d'observation nocturne, y compris les frais de transport de 12 %. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء جهازي مراقبة ليلية محمولين يدويا، بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ١٥ دولار، شاملة تكاليف الشحن وتبلغ ١٢ في المائة.
    Les cinq dispositifs d'observation nocturne sont nécessaires pour remplacer les modèles précédents qui ont été endommagés et ne sont pas réparables. UN وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا.
    Des jumelles à fort grossissement et du matériel d'observation nocturne sont utilisés pour surveiller en permanence les lignes du cessez-le-feu. UN وتستخدم المناظير العالية القدرة وأجهزة الرؤية الليلية لمراقبة خطط وقف اطلاق النار بصفة مستمرة.
    Elle a également permis l'organisation de patrouilles d'observation nocturne, et la mise en place de postes d'observation temporaires est également envisagée suite à la fourniture de viseurs de nuit. UN وأسفر ذلك أيضا عن إنشاء دوريات ليلية للمراقبة، ومن المتوخى إنشاء مراكز مؤقتة للمراقبة بعد توفير معدات للرؤية الليلية.
    Il est essentiel que tous les postes d'observation et certaines bases de patrouille soient équipés de dispositifs portatifs d'observation nocturne fonctionnant sur piles qui permettent d'observer des objectifs de la taille d'un homme à une distance de 1 000 mètres, lorsque l'intensité de lumière se situe entre 10 et 4 lux. UN وهناك حاجة الى أجهزة المراقبة الليلية لتنفيذ هذه المهمة، وتنطوي الاحتياجات التشغيلية الرئيسية على تجهيز كل مركز مراقبة مزود بمراقبين وبعض قواعد الدوريات بجهاز يدوي للمراقبة الليلية ويعمل بالبطاريات وقادر على مراقبة أهداف بحجم اﻹنسان على بعد ٠٠٠ ١ متر وفي مستويات ضوئية تتراوح بين ١٠ و ٤ لكس.
    L'augmentation des ressources nécessaires est imputable au remplacement de six dispositifs d'observation nocturne d'un coût unitaire plus élevé que prévu. UN 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى استبدال ستة أجهزة للمراقبة الليلية بتكلفة للوحدة تفوق ما كان مقدرا لها.
    Systèmes d'observation nocturne Réservoirs d'essence et systèmes de jauge UN مناظير مكبرة أجهزة للمراقبة الليلية
    Systèmes d'observation nocturne Réservoirs d'essence et systèmes de jauge UN مناظير مكبرة أجهزة للمراقبة الليلية
    En outre des jumelles et des dispositifs d'observation nocturne ont été fournis à un coût par unité moins élevé que prévu. UN وإضافة إلى ذلك جرى شراء أجهزة معظمة ذات عدستين وأجهزة للمراقبة الليلية بتكلفة للوحدة أقل من التكلفة المدرجة في الميزانية لذلك.
    Dispositifs manuels d'observation nocturne Jumelles Phares UN أجهزة يدوية للمراقبة الليلية
    Dispositif portatif d'observation nocturne Fret 15 % UN أجهزة مراقبة ليلية محمولة باليد
    Ainsi que l'a confirmé la mission d'étude rapide, les patrouilles de nuit seront particulièrement importantes, utilisant les méthodes classiques ainsi que du matériel d'observation nocturne. UN ووفقا لما أكدته بعثة الاستعراض السريع، سيكون تسيير الدوريات ليلا على قدر كبير من الأهمية، حيث سيتم استخدام المهارات الأساسية لتسيير الدوريات الليلية، إلى جانب أجهزة مراقبة ليلية متخصصة.
    Ainsi que l'a confirmé la mission d'étude rapide, les patrouilles de nuit seront particulièrement importantes, utilisant les méthodes classiques ainsi que du matériel d'observation nocturne. UN ووفقا لما أكدته بعثة الاستعراض السريع، سيكون تسيير الدوريات ليلا على قدر كبير من الأهمية، حيث سيتم استخدام المهارات الأساسية لتسيير الدوريات الليلية، إلى جانب أجهزة مراقبة ليلية متخصصة.
    Des dépenses supplémentaires ont également été engagées pour envoyer à la Force des dispositifs supplémentaires d'observation nocturne pour déterminer si elle pouvait les utiliser pour ses opérations. UN كما جرى تكبد تكاليف إضافية في إطار شحن أجهزة المراقبة الليلية الفائضة بهدف اختبارها لمعرفة مدى ملائمتها لعمليات القوة.
    Tous les dispositifs d'observation nocturne dont la Force est actuellement dotée sont vieux. UN وتعتبر جميع أجهزة المراقبة الليلية الموزعة حاليا من الجيل اﻷول للتكنولوجيا.
    Matériel d'observation nocturne UN المراقبة الليلية تحديد المواقع
    Report de l'achat de lunettes de vision nocturne et d'appareils d'observation nocturne UN إرجاء شراء نظارات الرؤية الليلية وأجهزة المراقبة الليلية
    Des systèmes aériens sans pilote, des radars, des capteurs, des dispositifs d'observation nocturne et d'aide aux vols de nuit sont actuellement nécessaires dans les zones de mission. UN وهناك طلب في مناطق البعثات في الوقت الراهن على النظم الجوية الذاتية التشغيل وغير المسلحة وأجهزة الرادار وأجهزة الاستشعار وقدرات الرؤية الليلية والطيران الليلي.
    Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne. UN وقد غطت جزءا من هذه الاحتياجات الإضافية وفورات تحت بند قطع الغيار، والعدول عن شراء ستة مناظير ثنائية العينين للرؤية النهارية وأربعة أجهزة للرؤية الليلية.
    Les montants prévus à cette rubrique pour les exercices 2004/05 et 2005/06 doivent permettre de couvrir l'acquisition de jumelles et de matériel d'observation nocturne. UN 288- تعكس تقديرات المعدات الخاصة للفترتين الماليتين 2004-2005 و 2005-2006 احتياجات لشراء مناظير ثنائية العينية وأجهزة رؤية ليلية للمراقبة.
    La Mission emploie des aides à la surveillance, parmi lesquelles figurent un radar maritime pour la surveillance du Khor Abdullah, des appareils d'observation nocturne, des jumelles très puissantes et des caméras vidéo. UN وتستخدم البعثة معينات للاستطلاع تشمل رادارا بحريا لخور عبد الله، وأجهزة رؤية ليلية ونظارات مكبرة ذات قدرة عالية وكاميرات فيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus