Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
La Ministre et le professeur ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen. | UN | 72 - وردت الوزيرة والبروفيسورة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون. |
L'Ambassadrice, chargée de mission, et le Directeur général ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et le Secrétariat. | UN | 80 - وردت السفيرة المتجولة ومدير العمليات على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والأمانة العامة. |
Les intervenants et les personnes qui avaient présenté les exposés ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations, ainsi qu'à celles de l'animateur et des invités spéciaux. | UN | 61 - وأجاب المشاركون في النقاش ومقدمو العروض على تعليقات وأسئلة الوفود وعلى تعليقات وأسئلة مدير النقاش والمناقشين. |
13. L'animateur et les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par l'invité spécial et le représentant de l'Irlande, et par l'observateur de la Norvège. | UN | 13 - وأجاب مدير النقاش والمشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المناقش وممثل أيرلندا والمراقب عن النرويج. |
La Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 56 - ورد الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضان والوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Les Secrétaires d'État ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 84 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضان والوفد. |
Le Secrétaire d'État a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 90 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد. |
Le Secrétaire parlementaire a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 94 - ورد الأمين البرلماني على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد. |
Le spécialiste et la Vice-Présidente ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 102 - ورد الأخصائي الأقدم ونائب الرئيس على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضان والوفد. |
La Ministre et le professeur ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen. | UN | 72 - وردت الوزيرة والبروفيسورة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Bénin, du Népal et du Soudan, ainsi que par l'animatrice et les invités spéciaux. | UN | 12 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي بنن ونيبال والسودان ومديرة النقاش والمناقشتين. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la France et du Royaume-Uni et par l'observateur de l'Iraq. | UN | 62 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي كل من نيوزيلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والمراقب عن العراق. |
Un débat interactif s'est ensuite déroulé et le Secrétaire du Conseil des chefs de secrétariat a répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Cameroun et du Brésil. | UN | 47 - وأجريت عقب ذلك مناقشة تفاعلية، ورد أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين على تعليقات وأسئلة ممثلي الكاميرون والبرازيل. |
Le Secrétaire d'État, la Directrice technique et la Directrice exécutive ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 64 - وردت وزيرة الدولة والمديرة التقنية والمديرة التنفيذية على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضون والوفود. |
Les participants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations des Philippines, de la Belgique, de la Colombie, du Costa Rica, de l'Indonésie, d'Haïti, du Panama, de la Barbade, de Saint-Kitts-et-Nevis, de la Bolivie, du Mexique, de la Suède et du Canada. | UN | 12 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود الفلبين، وبلجيكا، وكولومبيا، وكوستاريكا، وإندونيسيا، وهايتي، وبنما، وبربادوس، وسانت كيتس ونيفس، وبوليفيا، والمكسيك، والسويد، وكندا. |