"observations formulées par le comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • بملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • لتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    Les observations formulées par le Comité consultatif sur chaque projet de modification figurent aux paragraphes 8 à 16 de son rapport. UN 19 - وأضافت أن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التعديلات المحددة ترد في الفقرات من 8 إلى 16 من تقريرها.
    a) De souscrire aux observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 11 de son rapport (A/47/7/Add.16); UN )أ( أن تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/47/7/Add.16)؛
    Compte tenu des observations formulées par le Comité consultatif, il sera prévu un arrangement selon lequel il ne sera pas nécessaire d'emprunter d'autres fonds. UN وقال إنـه سيتم، بعد وضع تعليقات اللجنة الاستشارية في الاعتبار، تضمين الاتفاق ترتيبا من شأنه أن يجعل الاستلاف مـن الصناديق اﻷخرى أمرا غير ضروري، إذ أن الصندوق الاستئماني سيمول مــن مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    Les observations formulées par le Comité consultatif à propos des plans visant à promouvoir une plus grande souplesse et le concept de " facturation " sont examinées au chapitre II dans le cadre des projets pilotes exécutés à l'Office des Nations Unies à Genève, à la CEPALC et dans les services de conférence. UN وتناقش تعليقات اللجنة الاستشارية على الخطط الهادفة إلى تشجيع المزيد من المرونة وإلى تشجيع مفهوم " الرسم العائد " في الفصل الثاني أدناه فيما يتعلق بالمشاريع النموذجية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي خدمات المؤتمرات.
    1. Souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif aux paragraphes 41 à 47 de son rapport3; UN ١ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٤١ - ٤٧ من تقريرها)٣(؛
    4. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 8 de son rapport4; UN 4 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(4)؛
    Comme il est indiqué à l'annexe IV du rapport sur le projet de budget, des mesures sont actuellement prises afin de tenir compte des observations formulées par le Comité consultatif concernant le traitement des demandes de remboursement par la Mission. UN وكما ذُكِـر في المرفق الرابع من الميزانية المقترحة، يُـتَّـخذ الآن عدد من التدابير استجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية على تجهيز عمليات التسديد المتعلقة بالمعدات التي تملكها الوحدات في البعثة.
    Suite donnée aux recommandations et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité des commissaires aux comptes UN الردود على توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات
    a) Souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 11 de son rapport A/47/7/Add.16. UN )أ( تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها)٥(؛
    a) A souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 11 de son rapport A/47/7/Add.16. UN )أ( أيدت ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها)٢٤(؛
    Ces informations devraient être fournies à la Cinquième Commission pendant qu’elle examine la question (voir également les observations formulées par le Comité consultatif dans le document A/53/7/Add.8, par. 8). UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة أثناء نظرها الجاري في هذه المسألة )انظر أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في A/53/7/Add.8، الفقرة ٨(.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, dès que possible, un rapport tenant compte des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 10 de son rapport; E UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب فرصة ممكنة، تقريرا مع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها؛
    2. En réponse aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) figurant au paragraphe 41 du rapport de la CFPI, M. Atiyanto souligne que l'élection d'experts à la CFPI relève des prérogatives de l'Assemblée générale. UN ٢ - وردا على ملاحظات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الواردة في الفقرة ٤١ من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، أكد على أن انتخاب خبراء اللجنة هو حق مقصور على الجمعية العامة.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, dès que possible, un rapport tenant compte des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 10 de son rapport. E UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة، آخذا في اﻷعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها.
    Les observations formulées par le Comité consultatif à propos des plans visant à promouvoir une plus grande souplesse et le concept de " facturation " sont examinées au chapitre II dans le cadre des projets pilotes exécutés à l'Office des Nations Unies à Genève, à la CEPALC et dans les services de conférence. UN وتناقش تعليقات اللجنة الاستشارية على الخطط الهادفة إلى تشجيع المزيد من المرونة وإلى تشجيع مفهوم " الرسم العائد " في الفصل الثاني أدناه فيما يتعلق بالمشاريع النموذجية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي خدمات المؤتمرات.
    M. Mselle appelle l'attention de la Commission sur les observations formulées par le Comité consultatif aux paragraphes 3 à 8 de son rapport (A/51/646). UN ووجه الانتباه إلى تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات من ٣ إلى ٨ من تقريرها (A/51/646).
    Les observations formulées par le Comité consultatif sur la gestion des carburants figurent dans le rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص إدارة الوقود في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).
    Les observations formulées par le Comité consultatif au sujet des renseignements présentés sur les divers objets de dépenses figurent ci-dessous, dans la partie relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 16 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية عن المعلومات المتعلقة بفرادى أوجه الإنفاق في سياق مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006 في الفقرات الواردة أدناه.
    Les observations formulées par le Comité consultatif sur la gestion des carburants figurent dans le rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718) (par. 67). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على إدارة الوقود في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718) (الفقرة 67).
    39. À cet égard, l'Ouganda fait siennes les observations formulées par le Comité consultatif aux paragraphes 19 (dernière phrase) et 47 de son rapport. UN ٣٩ - وبالتالي، فإن أوغندا تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ١٩ )آخر جملة( و ٤٧ من تقريرها.
    1. Souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux paragraphes 41 à 47 de son rapport 3/; UN ١ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرات ١٤ إلى ٧٤ من تقريرها)٣(؛
    2. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 13 de son rapport4; UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(4)؛
    Conformément aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport publié sous la cote A/62/7/Add.11, la Communauté économique pour l'Afrique a étudié en 2007 la possibilité de rendre le stationnement payant à compter de janvier 2008. UN 22 - وفي عام 2007، ووفقا لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، المشار إليها في تقريرها A/62/7/Add.1، استعرضت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إمكانية تطبيق سياسة استيفاء رسوم عن إيقاف السيارات بدءا من كانون الثاني/يناير 2008.
    Réponses aux recommandations et observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité UN الردود على اقتراحات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus