observations générales sur la société féroïenne et les personnes handicapées | UN | تعليقات عامة على مجتمع فارو والأشخاص ذوي الإعاقة |
observations générales sur le projet de document de négociation du Président | UN | تعليقات عامة على مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس |
observations générales sur la Convention | UN | التعليقات العامة على الاتفاقية |
Dans un certain nombre de ses observations générales sur le contenu des droits, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a précisé les obligations des États parties en ce qui concerne les acteurs non étatiques. | UN | ففي عدد من التعليقات العامة بشأن حقوق موضوعية، حددت اللجنة واجبات الدول الأطراف فيما يتعلق بالفاعلين من غير الدول. |
Ils peuvent aussi inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. > > | UN | كما يمكنها أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وأن تبين بإيجاز أي مشاكل تصادفها. |
observations générales sur les objectifs, le contenu et le processus | UN | ثانيا - ملاحظات عامة على الأهداف والمضمون والعملية |
observations générales sur le désarmement nucléaire dans le cadre d'un futur programme de travail | UN | تعليقات عامة بشأن نزع السلاح النووي في برنامج العمل المقبل |
Le Comité a formulé quelques observations générales sur la sous-traitance au chapitre 1er du présent document. | UN | وقدمت اللجنة الاستشارية بعض الملاحظات العامة بشأن ذلك التدبير في الفصل اﻷول أعلاه. |
observations générales sur le rapport annuel axé sur les résultats | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
observations générales sur le rapport annuel axé sur les résultats | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
observations générales sur les rapports annuels des contractants et sur leurs programmes quinquennaux d'activités | UN | تعليقات عامة على التقارير السنوية للمتعاقدين وعلى برنامج أنشطتهم الخمسية |
1. observations générales sur les deux documents de travail mentionnés aux alinéas a) et b) du paragraphe 9 ci-dessous. | UN | ١ - تعليقات عامة على ورقتي العمل المدرجتين أدناه في الفقرة ٩ )أ( و )ب( |
2. Le Comité envisagera d'élaborer un ensemble d'observations générales sur les différentes formes de violence contre les enfants. | UN | 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال. |
2. Le Comité envisagera d'élaborer un ensemble d'observations générales sur les différentes formes de violence contre les enfants. | UN | 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال. |
Le Comité a noté l'utilité qu'aura le canevas pour ceux qui rédigent des observations générales sur le contenu des droits. | UN | ونوهت اللجنة بجدوى هذا المشروع في مساعدة الذين يصوغون التعليقات العامة على مضمون الحقوق. |
CANEVAS POUR L'ÉLABORATION D'observations générales sur | UN | الخطوط العريضة لصياغة التعليقات العامة بشأن حقوق محددة منصوص عليها |
IX. Canevas pour l'élaboration d'observations générales sur certains droits consacrés | UN | التاسع- الخطوط العريضة لصياغة التعليقات العامة بشأن حقوق محددة منصوص عليهــا فـي العهـــد |
Ils peuvent aussi y inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. | UN | كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تطبيق القرار، وبيان أي مشاكل تتم مواجهتها بإيجاز. |
Ils peuvent aussi inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. | UN | كما يمكنها إدراج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار، والإشارة إلى المشاكل التي قد تكون صادفتها. |
D'autre part, les organes créés en vertu des traités ont développé, et il faut s'en féliciter, la pratique consistant à formuler des observations générales sur le contenu même des instruments internationaux, faisant ainsi jurisprudence en la matière. | UN | ومن جهة أخرى، فإن اﻷجهزة المنشــأة بمقتضى المعاهــدات قــد استحدثت، وهـذا ما ينبغي الترحيب به، الممارسة المتمثلة في صياغة ملاحظات عامة على محتوى الصكوك الدوليـة بحـد ذاته، تكون، بذلك، مرجعا في هذا الموضوع. |
La Sous—Commission a également établi une documentation à l'intention du Comité des droits de l'enfant afin d'aider celui—ci à formuler des observations générales sur la discrimination et la justice des mineurs. | UN | وأعدﱠت اللجنة الفرعية كذلك مواد من أجل لجنة حقوق الطفل لمساعدتها في إصدار تعليقات عامة بشأن التمييز وقضاء اﻷحداث. |
Permettezmoi de poursuivre par quelques observations générales sur les aspects pratiques de cette résolution. | UN | وأودّ المضي في إبداء بعض الملاحظات العامة بشأن الجانب العملي لهذا القرار. |
Ils peuvent aussi inclure les observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer. | UN | كما يجوز لها إضافة ملاحظات عامة عن تنفيذ القرار، وعرض أي مشاكل واجهتها. |
La Présidente invite les membres du Comité à faire des observations générales sur le projet de Principes directeurs avant d'en examiner en détail les dispositions. | UN | ودعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظات عامة حول مشروع المبادئ التوجيهية قبل النظر في نص هذه المبادئ بالتفصيل. |
observations générales sur les états financiers | UN | تعليق عام على البيانات المالية |
Je termine par quelques observations générales sur les travaux du Conseil au cours de la période considérée. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير. |
observations générales sur le paragraphe 2 du dispositif | UN | تعليقات عامة فيما يتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار |
232. À la même séance, le représentant de l'Ukraine a fait des observations générales sur le projet de résolution. | UN | 232- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أوكرانيا بتعليقات عامة على مشروع القرار. |
C'est ce qu'a réaffirmé le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans ses observations générales sur la mise en œuvre des divers droits garantis par le Pacte. | UN | وهذا ما أكدته من جديد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقاتها العامة بشأن إعمال حقوق محددة يضمنها العهد(). |