"observations sur le projet de rapport" - Traduction Français en Arabe

    • التعليقات على مشروع التقرير
        
    • تعليقاته على مشروع التقرير
        
    • تعليقاتها على مشروع التقرير
        
    • تعليقات على مشروع التقرير
        
    • للتعليق على مشروع التقرير
        
    • تعليقاتها على مشروع هذا التقرير
        
    • التعليق على مشروع التقرير
        
    • تعليقاتها على مشاريع تقارير
        
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Le HautCommissariat a fait des observations sur le projet de rapport et continuera à s'attacher à ce qu'un plus grand nombre de pays soit représenté au sein de son personnel. UN وأبدت المفوضية تعليقاتها على مشروع التقرير وستسعى إلى مواصلة جهودها من أجل توسيع الأساس الجغرافي لموظفيها.
    Le Comité a présenté ses observations sur le projet de rapport au Conseil d'administration. UN وقدّمت اللجنة تعليقات على مشروع التقرير إلى المجلس التنفيذي.
    La Partie qui fait l'objet de l'examen a la possibilité de formuler des observations sur le projet de rapport avant qu'il soit affiché sur le site. UN ويُفسح المجال أمام الطرف الذي يتمّ استعراض قوائمه للتعليق على مشروع التقرير قبل نشره على الموقع.
    Les organisations participantes ont été invitées à formuler des observations sur le projet de rapport, dont il a été tenu compte dans la mise au point finale du document. UN 7 - وقد التُمس من المنظمات المشاركة أن تُبدي تعليقاتها على مشروع هذا التقرير وأُخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Le temps nécessaire aux Parties pour communiquer leurs observations sur le projet de rapport constitue un des facteurs limitants. UN ومن العوامل المقيﱢدة ما يتمثل في الوقت الذي تحتاج اليه اﻷطراف ﻹبداء تعليقاتها على مشروع التقرير.
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers UN تقدم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعليقاتها على مشروع التقرير بشأن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم
    Il a été demandé aux organisations participantes de formuler des observations sur le projet de rapport, observations dont il a été tenu compte dans la mise au point finale du document. UN والتُمست تعليقات على مشروع التقرير من المنظمات المشارِكة وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع التقرير في شكله النهائي.
    En raison des liens constitutionnels particuliers de la Nouvelle-Zélande avec les Îles Cook, Nioué et Tokélaou, leurs gouvernements ont également eu la possibilité de formuler des observations sur le projet de rapport. UN ونظراً للعلاقات الدستورية الخاصة لنيوزيلندا مع جزر كوك ونيوي وتوكيلاو، فقد منحت الفرصة لحكومة كل منها للتعليق على مشروع التقرير.
    7. Les organisations participantes ont été invitées à formuler des observations sur le projet de rapport, dont il a été tenu compte dans la mise au point finale du document. UN 7- وقد التُمس من المنظمات المشاركة أن تُبدي تعليقاتها على مشروع هذا التقرير وأُخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Le Corps commun d'inspection a lui aussi participé à l'atelier mais a refusé de faire des observations sur le projet de rapport. UN وحضرت وحدة التفتيش المشتركة حلقة العمل ولكنها امتنعت عن التعليق على مشروع التقرير.
    La deuxième étape consiste à inviter les organisations de la société civile participant au projet à formuler des observations sur le projet de rapport de l'État avant sa présentation à l'organe conventionnel concerné. UN أما المرحلة الثانية من المشروع فتشمل دعوة منظمات المجتمع المدني المشاركة في المشروع إلى إبداء تعليقاتها على مشاريع تقارير الدولة قبل تقديمها إلى اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus