Nul ne peut prendre la parole à l'Assemblée des États parties sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
Aucun représentant ne peut prendre la parole à la Réunion sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز ﻷي من الممثلين أن يتكلم في الاجتماع دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
Aucun représentant ne peut prendre la parole en commission sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في اللجنة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président qui, sous réserve des dispositions des articles 17, 19 et 22 à 24, donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée. | UN | 1 - لا يجوز لأحد أن يتكلَّم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبَّق من الرئيس، الذي يقوم، رهنا بأحكام المواد 17 و 19 والمواد من 22 إلى 24، بدعوة المتكلِّمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
Nul ne peut prendre la parole au Conseil d'administration sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي شخص أن يتكلم أمام مجلس الإدارة دون الحصول مسبقاً على أذن من الرئيس. |
Le nouveau mariage est résilié, avant sa consommation, si l'époux n'a pas obtenu l'autorisation du juge (art.8 bis1). | UN | ويتقرّر إبطال الزواج الجديد، قبل الدخول، في حالة عدم حصول الزوج على الإذن من القاضي (المادة 8 مكررا-1). |
Aucun représentant ne peut prendre la parole en commission sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في اللجنة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لايجوز ﻷي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لايجوز ﻷي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لايجوز ﻷي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
L'article 20 du projet de règlement intérieur provisoire dispose que nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | وتنص المادة 20 من مشروع النظام الداخلي المؤقت على أنه لا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | 1- لا يجوز لأحد أن يتكلم في المؤتمر ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | 1- لا يجوز لأحد أن يتكلم في المؤتمر ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
Nul ne peut prendre la parole au cours d'une séance sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي شخص أن يخاطب أي دورة دون الحصول مسبقاً على إذن من الرئيس. |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président qui, sous réserve des dispositions des articles 17, 19 et 22 à 24, donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée. | UN | الكلمات 1 - لا يجوز لأحد أن يتكلَّم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبَّق من الرئيس، الذي يقوم، رهنا بأحكام المواد 17 و 19 والمواد من 22 إلى 24، بدعوة المتكلِّمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام. |
Nul ne peut prendre la parole au Conseil d'administration sans avoir, au préalable, obtenu l'autorisation du Président. | UN | لا يجوز لأي شخص أن يتكلم أمام مجلس الإدارة دون الحصول مسبقاً على أذن من الرئيس. |
À la suite de la suppression des autorisations de voyage à Cuba au titre des échanges de peuple à peuple, l'agence de voyages San Cristóbal, rattachée à la société cubaine Habaguanex, a déclaré que plus de 30 groupes avaient annulé leur séjour en 2003 et au premier trimestre de 2004, faute d'avoir obtenu l'autorisation du Département américain du Trésor. | UN | ونتيجة لإلغاء إذون السفر إلى كوبا في إطار عمليات التبادل " من الشعب إلي الشعب " ، أفادت وكالة السفريات San Cristobal، التي تملكها الشركة الكوبية Habaguanex، أنه تم إلغاء 30 من رحلات المجموعات ما بين عام 2003 والفصل الأول من عام 2004، بسبب عدم التمكن من الحصول على الإذن من وزارة الخزانة. |