"obus de canon de" - Traduction Français en Arabe

    • قذائف مدفعية
        
    • قذيفة مدفع عيار
        
    • قذيفة مدفعية
        
    • تم معالجة عدد
        
    Village de Slano (Dubrovnik) : A 10 h 30, six obus de canon de 130 mm ont été tirés. UN Arabic Page قرية سلانو )دوبروفنيك(: في الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ست قذائف مدفعية عيار ١٣٠ ملليمترا.
    — À 14 h 20, les forces israéliennes postées à Tell Ya'qoub ont tiré trois obus de canon de 155 mm sur les communes de Zibqin et de Jibal al-Batm. UN - الساعة ٢٠/١٤ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ﺑ ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    — À 15 heures, les forces israéliennes postées à Charifa ont tiré huit obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Jba'. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    3. Babylone 2 obus de canon de 155 mm UN تم معالجة عدد ٢ قذيفة مدفع عيار ١٥٥ ملم.
    — À 21 h 55 et 22 h 45, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 11 obus de canon de 155 mm en direction de Toumat Niha et Barkat Jabbour. UN - الساعة ٥٥/٢١ و ٤٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز أبو قمحة ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه تومات نيحا وبركة جبور.
    — À 17 h 20, la milice des collaborateurs postée à Zafatah a tiré quatre obus de canon de 155 mm sur la commune de Jba'. UN - الساعة ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة جباع.
    — À 21 h 10, les forces israéliennes postées à Mich Aljabal ont tiré trois obus de canon de 155 mm qui sont tombés dans le Qissya. UN - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية.
    — À 14 h 25, les forces d'occupation postées à Tell Ya'qoub ont tiré quatre obus de canon de 155 mm en direction de la commune de Yater. UN - وفي الساعة ٢٥/١٤، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدة ياطر.
    — Entre 7 heures et 7 h 20, les forces d'occupation postées à Bawabat Mis al-Jabal ont tiré quatre obus de canon de 155 mm sur la commune de Haddatha. UN - وبين الساعة ٠٠/٧ و ٠٢/٧، أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم على خراج بلدة حداثا.
    — À 11 h 5, les forces israéliennes postées à Bouabat Mays al Jabal ont tiré trois obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Wadi al Qissiya. UN - الساعة ٠٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    — Entre 6 h 15 et 7 h 30, les forces d'occupation israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré sept obus de canon de 155 mm sur Jabal Aljib et Rahban tandis que des appareils de l'armée de l'air israélienne survolaient le secteur de la Bekaa occidentale. UN - بين الساعة ٠٥/٦ و ٣٠/٧ قصفت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع أبو قمحة ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على جبل الحبيب والرهبان في الوقت الذي حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي.
    — À 22 h 10, des obus de canon de 155 mm tirés par les forces d'occupation israéliennes postées à Abad sont tombés sur Wadi Houjaïr; des parties de Qabrikha ont été touchées par 25 obus du même calibre. UN - الساعة ١٠/٢٢ تعرض وادي الحجير لسقوط قذائف مدفعية ١٥٥ ملم مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في العباد كما استهدفت أطراف بلدة قبريخا ﺑ ٢٥ قذيفة من نفس العيار.
    — Entre 22 h 40 et 22 h 50, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré six obus de canon de 155 mm en direction de Jabbour, dans la commune de Kafr Houna. UN - بين الساعة ٤٠/٢٢ و ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع أبو قمحة ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه الجبور خراج كفر حونة.
    — Entre 6 heures et 6 h 20, les forces d'occupation israéliennes postées à Tell Ya'qoub ont tiré sept obus de canon de 155 mm sur les communes de Majdal Zoun et Yatir. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي مجدل زون وياطر.
    — Entre 7 h 25 et 7 h 30, les forces israéliennes postées à Bawabat Mis al-Jabal ont tiré quatre obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Ghandouriya. UN - بين الساعة ٢٥/٧ و ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة الغندورية.
    — Entre 21 heures et 21 h 50, la milice du collaborateur Lahad, postée à Houla, Taloussa et Zafatah, a tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et une fusée éclairante en direction de la commune de Majdal Silm, ainsi que plusieurs obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur Sahl Yohmor. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٥٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع حولا، طلوسة والزفاتة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وقنبلة إنارة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم وعدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر.
    — À 5 h 5, les forces d'occupation israéliennes postées à Hardoun, à Tell Ya'qoub et sur la colline du radar, ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm et obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Zibqin, Azya et Hanya. UN - الساعة ٠٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مواقع الحردون، تل يعقوب والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ وقذائف مباشرة وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات: المنصوري، مجدل زون، زبقين، العزية والحنية.
    7 obus de canon de 100 mm UN تم معالجة عدد ٧ قذيفة مدفع عيار ١٠٠ ملم.
    1 obus de canon de 106 mm UN معالجة قذيفة مدفع عيار ١٠٦ ملم
    100 obus de canon de 120 mm UN ٨ - ديالي " " " )٠٠١( قذيفة مدفع عيار )٠٢( ملم روسي
    — Entre 21 h 40 et 22 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Tell Ya'qoub et Bawabat Mis al-Jabal ont tiré 14 obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur les communes suivantes : Tibnine, Majdal Zoun, Mansouri, Azba et Wadi Salouqi. UN - وبين الساعة ٤٠/٢١ و ٠٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي تل يعقوب وبوابة ميس الجبل ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات تبنين، مجدل زون، المنصوري، العزبة ووادي السلوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus