"occasion de la journée internationale de solidarité" - Traduction Français en Arabe

    • باليوم الدولي للتضامن
        
    • بمناسبة اليوم الدولي للتضامن
        
    • إطار اليوم الدولي للتضامن
        
    • الاحتفال باليوم العالمي للتضامن
        
    GA/AP/2138 Déclaration du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec les prisonniers politiques sud-africains. UN GA/AP/2138 بيـان رئيـس الجمعيـة العامة في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السجناء
    Au nom du peuple et du Gouvernement cubains, j'ai l'honneur de m'adresser au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN يشرفني، باسم شعب كوبا وحكومتها، أن أكتب إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Au nom du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je vous remercie tous de répondre nombreux à notre invitation à prendre part à la présente séance spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN بالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الموجودين هنا لحضور هذا الاجتماع الرسمي للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Dans ce contexte, je voudrais citer le message du Président de Sri Lanka, S. E. M. Mahinda Rajapaksa, ami du peuple palestinien, publié à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien : UN وفي هذا الصدد أود أن اقتبس رسالة فخامة ماهندا راجاباكاسا، رئيس جمهورية سري لانكا، صديق الشعب الفلسطيني، التي وجهها بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    Déclaration prononcée lors de la séance solennelle tenue à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien UN بيان بمناسبة الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Elle a été réaffirmée par S. E. M. Mahinda Rajapaksa, Président de Sri Lanka, dans le message qu'il a prononcé à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, que j'aimerais citer. UN وقد أعاد تأكيده فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس سري لانكا، في رسالته الصادرة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والتي أود أن أقتبس عنها:
    A l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits ina-liénables du peuple palestinien a organisé la projection d'une série de films jusqu'au mardi 5 décembre 1995 à 13 heures dans l'auditorium de la bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ترتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض سلسلة أفلام، ابتداء من يوم اﻷربعاء ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى يوم الثلاثاء ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٣، في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Gouvernement et le peuple émiriens réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien ainsi que leur appui à sa juste quête en vue de réaliser ses aspirations légitimes à l'autodétermination, à l'instar des autres peuples du monde. UN وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني تجدد دولة الإمارات قيادة وحكومة وشعبا دعمها ومساندتها المتواصلة للشعب الفلسطيني الشقيق ولمساعيه العادلة من أجل تحقيق تطلعاته المشروعة في تقرير المصير أسوة بشعوب العالم الأخرى.
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Réunion spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28]
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Réunion spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28]
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Réunion spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28]
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Réunion spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28]
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Réunion spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28]
    Au nom du peuple et du Gouvernement cubains, j'ai l'honneur de m'adresser au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, pendant l'Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien proclamée par l'Assemblée générale. UN باسم الشعب الكوبي وحكومة كوبا، يشرفني أن أخاطب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني خلال هذا العام الذي أعلنته الجمعية العامة سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien tiendra une séance solennelle le mercredi 29 novembre 2006 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, conformément à la résolution 32/40 B de l'Assemblée générale datée du 2 décembre 1977. UN تعقد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف جلسة رسمية من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 يوم الأربعاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في قاعة مجلس الوصاية، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، عملا بقرار الجمعية العامة 32/40 باء المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien tiendra une séance solennelle le mercredi 29 novembre 2006 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, conformément à la résolution 32/40 B de l'Assemblée générale datée du 2 décembre 1977. UN تعقد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف جلسة رسمية من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 يوم الأربعاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في قاعة مجلس الوصاية، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، عملا بقرار الجمعية العامة 32/40 باء المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien célébrée hier, il ne serait pas inutile de répéter que l'apaisement de toute la région du Moyen-Orient est largement tributaire d'un règlement durable du conflit israélo-palestinien et que la seule voie possible pour ce règlement demeure la négociation en vue de l'instauration de deux États vivant côte à côte dans la paix et dans la quiétude. UN لقد احتفلنا أمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ويجدر التذكير هنا بأن إحلال السلام في الشرق الأوسط بأكمله يعتمد، إلى حد كبير، على التوصل إلى حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني. والسبيل الوحيد للوصول إلى هذه النتيجة هو مواصلة المفاوضات من أجل إنشاء دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien tiendra une séance solennelle de 10 h 30 à 13 heures le mardi 29 novembre 2005 dans la salle du Conseil de tutelle, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, conformément à la résolution 32/40 B de l'Assemblée générale datée du 2 décembre 1977. UN تعقد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف جلسة رسمية من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 يوم الثلاثاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في قاعة مجلس الوصاية، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، عملا بقرار الجمعية العامة 32/40 باء المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    Je voudrais donner lecture du message préparé par mon président, S. E. Mahinda Rajapaksa, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Dans le message qu'il a prononcé hier à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Premier Ministre du Bangladesh, Sheikh Hasina, a déclaré : UN أمس، قالت الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش، في رسالة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني،
    Manifestation spéciale présentant une collection du créateur de mode palestinien Jamal Taslaq, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en collaboration avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine) UN مناسبة خاصة تقام في إطار اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني ويُقدم خلالها عرض أزياء للمصمم الفلسطيني جمال طسلق (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بالتعاون مع البعثة المُراقِبة الدائمة لدولة فلسطين)
    À cet égard, qu'il me soit permis de citer un extrait du message adressé par S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la Tunisie, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أذكّر بما جاء في رسالة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، حيث ذكر سيادته أن تونس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus