"occasion pour souhaiter la bienvenue" - Traduction Français en Arabe

    • الفرصة لأرحب
        
    • الفرصة للترحيب
        
    • الفرصة لنرحب
        
    • الفرصة ليرحب
        
    • الفرصة أيضا لأرحب
        
    • المناسبة لنرحب
        
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux nouveaux juges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi et Kuniko Ozaki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux ministres et à tous les participants à ce Dialogue de haut niveau. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالوزراء وجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    En outre, je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse qui est devenue le 190e Membre de la famille des nations. UN بالإضافة إلى ذلك، انتهز هذه الفرصة لأرحب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري بصفته العضو رقم 190 في أسرة الأمم هذه.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Secrétaire général de l'OSCE, M. Giancarlo Aragona. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب باﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكالو أراغونا.
    Je saisis aussi cette occasion pour souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue, l'Ambassadeur Draganov de la Bulgarie. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، سفير بلغاريا السيد دراغانوف، بيننا اليوم.
    Nous saisissons cette occasion pour souhaiter la bienvenue parmi nous à notre nouveau collègue, l'Ambassadeur du Pakistan. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنرحب بزميل جديد بيننا هو سفير باكستان الموقر.
    Ma délégation tient également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à M. Nobuyasu Abe. UN كما يغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليرحب بالسيد نوبوياسو آبي.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    J'aimerais également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à Tuvalu à notre Organisation et lui adresser les sincères félicitations de la délégation cambodgienne. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتوفالو، في المنظمة، وبتوجيه تهانئ صادقة من وفد كمبوديا إليها.
    Je profite de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur des Pays—Bas, M. Sanders, et à l'Ambassadeur du Canada, qui ont récemment rejoint la Conférence du désarmement. UN وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بالسفير ساندرز من هولندا وبالسيد سفير كندا، اللذين وصلا حديثاً إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Je saisis également cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux collègues qui ont rejoint la Conférence. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux représentants des organisations non gouvernementales, de la société civile et du secteur privé dont un grand nombre se trouve parmi nous ce matin. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص العديدين الحاضرين بيننا هذا الصباح.
    J'aimerais aussi profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la République du Congo, au Libéria et à la Turquie dans le Processus de Kimberley. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Tchad, à la République dominicaine et à la Suisse, qui sont les nouveaux États parties à la Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بتشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا وهي تصبح الدول الأطراف الأكثر جدة في الاتفاقية.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux collègues qui viennent d'arriver, notamment les Ambassadeurs de Hongrie, du Chili, d'Équateur, de Roumanie et d'Israël, et leur adresser mes vœux les meilleurs de succès dans leur mission à Genève. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بزملائنا الذين انضموا إلينا مؤخراً، وأقصد سفراء هنغاريا وشيلي وإكوادور ورومانيا وإسرائيل، ولأعرب عن أطيب تمنياتي لهم بالنجاح في أداء مهامهم في جنيف.
    Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue au nouveau Président, la République démocratique du Congo, et lui souhaiter plein succès à la tête de cet important Processus. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالرئيس المقبل، جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعرب عن أطيب تمنياتي لها بالنجاح في قيادة هذه العملية الهامة.
    Je tiens également à profiter de l'occasion pour souhaiter la bienvenue aux nouveaux Etats Membres qui se sont joints à notre organisation. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالدول اﻷعضاء الجديدة التي انضمت إلينا.
    Nous voudrions également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Première Commission au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب في اللجنة الأولى بوكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي.
    Nous saisissons également l'occasion pour souhaiter la bienvenue à son successeur. UN ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بالرئيس الجديد.
    Le fait que des pays d'autres continents aient manifesté leur intérêt pour les activités du Conseil nous encourage fortement à faire valoir l'expérience et les résultats de l'organisation. Nous saisissons cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Mexique, observateur le plus récent au Conseil, cela depuis la fin de l'année dernière. UN إن حقيقة أن بلدان من قارات أخرى تبدي اهتماما بعمل المجلس تشجعنا كثيرا على النهوض بخبراته وإنجازاته ونغتنم هذه الفرصة لنرحب بالمكسيك بوصفها أحدث مراقب لدى المجلس منذ نهاية العام الماضي.
    Ma délégation saisit cette occasion pour souhaiter la bienvenue parmi nous à la nouvelle Afrique du Sud, en qualité de Membre de plein droit de cette Organisation, prêt à participer à toutes ses activités conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليرحب بجنوب افريقيا الجديدة بيننا بوصفها عضوا على قدم المساواة في المنظمة، متأهبا للمشاركة في جميع أنشطتها وفقا لغايات ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Je profite aussi de l'occasion pour souhaiter la bienvenue au sein de la famille des Nations Unies, à Tuvalu, qui est comme nous, un petit État insulaire. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بتوفالو، الدولة الجزرية الصغيرة الزميلة، في أسرة الأمم المتحدة.
    Nous saisissons cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux ambassadeurs de la Chine, du Maroc, du Pakistan et du Myanmar. UN ونغتنم هذه المناسبة لنرحب أيضاً في مؤتمر نزع السلاح بسفراء الصين والمغرب وباكستان وميانمار الموقرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus