"occupation du sol" - Traduction Français en Arabe

    • الغطاء الأرضي
        
    • الغطاء النباتي
        
    • للغطاء الأرضي
        
    24. Les variables du Système de classification de l'occupation du sol des Nations Unies fournissent un cadre général et souple pour la caractérisation thématique du couvert terrestre. UN 24- وتتيح مصنفات() نظام الأمم المتحدة لتصنيف الغطاء الأرضي إطاراً شاملاً ومرناً من أجل التوصيف المواضيعي للغطاء الأرضي.
    Classes de couvert terrestre dans votre pays? Si elles diffèrent de celles du système de classification de l'occupation du sol (LCCS) établi par la FAO, veuillez fournir le plus d'informations possibles sur ce qui les rapproche des classes du LCCS. UN ما هي فئات الغطاء الأرضي في بلدكم؟ إذا كانت هذه الفئات تختلف عن نظام تصنيف الغطاء الأرضي الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة، يرجى تقديم أكبر قدر من المعلومات عن العلاقة بين هذه الفئات والفئات المحددة في نظام تصنيف الغطاء الأرضي.
    13. L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a décrit comment elle utilisait des données de télédétection pour la cartographie, l'occupation du sol et l'analyse hydrologique. UN 13- ووصفت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة أنشطتها المتصلة باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد في رسم الخرائط وتحديد الغطاء الأرضي وإجراء التحاليل الهيدرولوجية.
    Les élèves mènent des enquêtes sur l'évolution de l'occupation du sol dans les environs de leur école. UN ويشارك التلاميذ في البحوث المتعلقة بتغيّرات الغطاء النباتي في البيئات المحيطة بمدارسهم.
    Ainsi, le Système faciliterait l'acquisition de données, leur normalisation, l'établissement de rapports régionaux et mondiaux et l'intégration des informations relatives à l'occupation du sol. UN ولتلك الأسباب، سوف يوفّر نظام تصنيف الغطاء النباتي ميزات تتعلق بحيازة البيانات وسوف ييسّر توحيد البيانات والإبلاغ الإقليمي والعالمي وإدماج المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    L'établissement d'une carte de l'occupation du sol en Jamahiriya arabe libyenne a été achevé en 2006. UN وقد استكملت، في عام 2006، عملية رسم خريطة للغطاء الأرضي في الجماهيرية العربية الليبية.
    Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé " Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application " . UN وتشاركت الأمانة الدائمة للمجلس الوطني للبيئة مع المعهد الجغرافي في بوركينا فاسو في تشكيل فريق وطني لتنفيذ المشروع المعنون " المقارنة بين ثلاث طرائق لتصنيف الغطاء الأرضي وإمكانيات تطبيقها " .
    On a décrit la contribution qu'apportait la télédétection à la surveillance de la remontée des eaux profondes le long des côtes marocaines et celle qu'apportait l'utilisation des techniques spatiales à l'analyse des risques que comporte la montée du niveau de la mer pour la zone côtière du nord du delta du Nil et à l'établissement de cartes de l'utilisation des terres et de l'occupation du sol de la zone côtière méditerranéenne. UN ووضحت مساهمة الاستشعار عن بعد في رصد ظاهرة ارتفاع مياه القاع إلى السطح على امتداد ساحل المغرب، وكذلك استخدام تقنيات فضائية لتحليل آثار خطر ارتفاع مستوى البحر على منطقة شمال دلتا نهر النيل وإنتاج خريطة لاستخدام الأراضي/الغطاء الأرضي في المنطقة الساحلية للبحر المتوسط.
    Il est proposé de faire du Système de classification de l'occupation du sol de la FAO et du PNUE une norme ISO (voir A/AC.105/841, par. 49). UN ويُقترَح نظام الفاو واليونيب بشأن تصنيف الغطاء الأرضي لكي يكون معيارا للإيسو في هذا المجال (انظر الفقرة 49 من الوثيقة A/AC.105/841).
    83. La FAO étudie dans quelle mesure la base de données AFRICOVER et son système de classification de l'occupation du sol pourraient faciliter l'application des conventions relatives à l'environnement, notamment la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN 83- وتعكف الفاو في الوقت الحاضر على تقييم امكانيات قواعد بيانات " أفريكوفر " (AFRICOVER)، بما في ذلك نظام تصنيف الغطاء الأرضي (LCSS)، من أجل دعم تنفيذ الاتفاقيات البيئية ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا.
    7. L'évaluation de l'occupation du sol et des changements observés ainsi que sa dynamique sont considérés comme essentiels pour la gestion durable des ressources naturelles, la protection de l'environnement, la sécurité alimentaire, le changement climatique et les programmes humanitaires. UN 7- ومن المسلّم به أنَّ تقييم الغطاء الأرضي وتقييم التغيّر الذي يطرأ عليه ودينامياته هو أمر أساسي للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة والأمن الغذائي وبرامج تغيّر المناخ والبرامج الإنسانية.
    Les atouts de la télédétection appliquée à l'évaluation de l'occupation du sol et de ses changements proviennent de sa capacité à fournir des informations spatialement explicites et une couverture régulière, notamment la possibilité de couvrir des zones étendues et/ou isolées, qui seraient difficiles d'accès par d'autres moyens. UN وتنبع نقاط قوة الاستشعار عن بُعد، عند استخدامه في تقييمات الغطاء الأرضي والتغيّر الذي يطرأ عليه، من قدرته على توفير معلومات فضائية واضحة وتغطية متكررة، بما يشمل إمكانية تغطية مناطق شاسعة و/أو نائية يصعب الوصول إليها بأي طريقة أخرى.
    Une nouvelle phase sur deux ans du projet pour l'Afrique de l'Est, approuvée par le Gouvernement italien en août 2000, portera principalement sur l'application, la consultation et la distribution des ensembles de données AFRICOVER et sur l'application du système de classification de l'occupation du sol aux échelles nationale, régionale et mondiale. UN وهناك مرحلة أخرى مدتها سنتان من مشروع (AFRICOVER) خاصة بشرق افريقيا وافقت عليها حكومة ايطاليا في آب/أغسطس 2000، مع التركيز على الوصول إلى المجموعات القائمة من بيانات (AFRICOVER) وتوزيعها، وتطبيق منهجية نظام تصنيف الغطاء الأرضي على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي.
    Le projet relatif à la carte de l'occupation des terres et la base de données géoréférencées pour l'Afrique (projet AFRICOVER) de la FAO a permis de mettre au point, de manière interactive, un système de classification de l'occupation du sol qui est devenu de fait une norme internationale pour la cartographie en la matière et qui est considéré comme étant une norme ISO. UN وقد طوّر مشروع خريطة الغطاء الأرضي وقاعدة البيانات الجغرافية لأفريقيا (AFRICOVER) التابع لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) نظاما تفاعليا لتصنيف الغطاء الأرضي أصبح معيارا دوليا فعليا لرسم خرائط الغطاء الأرضي، وهو يعتبر حاليا معيارا من معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    53. Les participants à l'atelier ONU/Vietnam/Agence spatiale européenne sur la gestion des forêts et la protection de l'environnement, qui s'est tenu en novembre 2007 (voir par. 17 ci-dessus), ont lancé un projet sur l'évaluation de l'environnement selon le Système de classification de l'occupation du sol. UN 53- " التقييم البيئي فيما يتصل بنظام تصنيف الغطاء الأرضي " هو عنوان المشروع الذي استهله المشاركون في حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن إدارة الأحراج وحماية البيئة، التي انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes a tenu à Katmandou, du 11 au 13 avril 2007, un atelier sur l'application du Système FAO/PNUE de classification de l'occupation du sol aux fins de l'étude de la dynamique du couvert végétal dans le parc national de Sagarmatha et dans la zone tampon. UN ونظّم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2007، في كاتماندو، حلقة عمل بعنوان " تطبيق نظام تصنيف الغطاء النباتي المشترك بين الفاو واليونيب من أجل دراسة ديناميات الغطاء الأرضي في حديقة ساغارماتا الوطنية والمنطقة الفاصلة عنها " .
    Plusieurs Parties ont donc recommandé de retenir de grands types de couvert terrestre (fondés sur les systèmes déjà établis et internationalement reconnus de classification de l'occupation du sol) que les pays parties touchés pourraient utiliser pour rendre compte de l'état du couvert. UN وعليه، أوصت بعض الأطراف باعتماد أنواع عامة من الغطاء الأرضي (بالاستناد إلى نُظُم تصنيف الغطاء الأرضي المستقرة أصلاً والمعترف بها دولياً) لكي تستخدمها البلدان الأطراف المتأثرة في الإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي.
    Il est proposé d'attribuer au Système de classification de l'occupation du sol de la FAO la qualité de norme ISO (www.glcn-lccs.org/). UN واقترح نظام تصنيف الغطاء النباتي الخاص بالفاو كمعيار من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (www.glcn-lccs.org/).
    32. Le Groupe de travail est convenu que le Système de classification de l'occupation du sol élaboré par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture pourrait servir de cadre général pour d'éventuels projets pilotes et aider à harmoniser les données et à intégrer les informations spatiales dans un système commun. UN 32- واتفق الفريق العامل على أن نظام تصنيف الغطاء النباتي الذي استحدثته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يمكن أن يُستخدم كإطار عام لمشاريع تجريبية ممكنة حيث إن من شأنه أن يساعد على مواءمة البيانات وتحويل المعلومات الفضائية إلى نظم عادية.
    Un projet comprenant l'établissement de cartes de l'occupation du sol en Afghanistan démarrera en 2007. UN وسيستهل، في عام 2007، مشروع يتعلق برسم خرائط للغطاء الأرضي في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus