"oculaire" - Traduction Français en Arabe

    • عيان
        
    • العين
        
    • العيان
        
    • العيون
        
    • العينين
        
    • البصري
        
    • بصري
        
    • للعين
        
    • مقلة
        
    • عينيها
        
    • بالعين
        
    • البصرية
        
    • عينيه
        
    • عيون
        
    La source cite un témoignage oculaire des graves violences physiques qui leur ont été infligées pendant leur détention dans ce lieu. UN ويشير المصدر إلى رواية شاهد عيان على ما تعرضا له من اعتداء جسدي بالغ إبان احتجازهما هناك.
    Un témoin oculaire a affirmé que tous les civils avaient fui Jalimo, qui est demeuré sous le contrôle de l'APLS. UN وزعم شاهد عيان أن جميع المدنيين فروا من جاليمو، التي لا تزال تحت سيطرة جيش تحرير شعب السودان.
    Et si deux mouches ont la même envergure oculaire, le concours de beauté dégénère en bagarre. Open Subtitles لكن هناك مشكلة إن امتلك ذكران كبيران نفس عرض العين تنتقل المسابقة لشجار
    À l'heure actuelle, le Programme national de santé oculaire prend des mesures destinées à la formation de spécialistes en la matière. UN ويتلقى حالياً المهنيون العاملون في هذا المجال التدريب في إطار البرنامج الوطني لصحة العين.
    Un témoin oculaire rapporte que, pendant sa détention, Choi Seong Jai a été tellement torturé qu'il en était méconnaissable. UN وأفاد أحد شهود العيان أن شوا سيونغ جاي يتعرض في الاحتجاز إلى تعذيب يجعل التعرّف عليه صعباً.
    J'ai subi un lavage de cerveau en pensant que le conseiller de la sécurité nationale du président avait enlevé un témoin oculaire sur le meurtre qu'elle a commis. Open Subtitles تم إجراء غسيل دماغ لي كي أعتقد أن مُستشارة الرئيس للأمن الوطني قامت بإختطاف شاهدة عيان على جريمة قتل قامت هي بإرتكابها
    Avoir un témoin oculaire comme toi me facilite les choses. Open Subtitles وجود شاهد عيان مثلك سيجعل عملي أسهل بكثير.
    Nous n'avons obtenu aucune preuve légale et aucun témoin oculaire. Open Subtitles ليس لدينا أيّ أدلّة جنائيّة ولا شهود عيان.
    Nous n'avons pas de témoin oculaire, mais je peux travailler avec ce que j'ai. Open Subtitles نحن لا نملك شاهد عيان لكن سأحاول أن أعمل بما نملك
    Le Dr Cartwright s'est présenté en son âme et conscience, en tant que témoin oculaire de l'exorcisme du Père Moore. Open Subtitles الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي كشاهد عيان على عملية الطرد التي في شريط الأب مور
    Mais si c'est le véritable homme que nous devrions chercher, alors nous avons besoin d'un vrai témoin oculaire pour le dire. Open Subtitles لكن إذا كان هذا رجل حقيقي فيجب أن نبحث عنه ثم نحتاج لشاهد عيان حقيقي ليشهد بذلك
    Il est apparu que l'interprétation à distance avait des conséquences cumulées sur la santé des interprètes : stress, surmenage, fatigue oculaire, baisse de la concentration, manque de motivation et élévation du niveau d'anxiété. UN ولقد أكدت التجربة أن الترجمة الشفوية عن بُعد لها أثر تراكمي على صحة المترجمين الشفويين من ناحية التوتر والإجهاد وإرهاق العين وفقدان التركيز والافتقار إلى الدافعية وشعور القلق بشكل عام.
    En quatrième place se situe la catégorie < < corps étranger oculaire > > . UN وجاءت " حالات دخول جسم غريب في العين " في المرتبة الرابعة.
    Les données existantes montrent que la substance ne provoque pas de lésion oculaire grave ou d'irritation oculaire UN وجود بيانات تظهر أن المادة لا تسبب تلفا شديدا في العين أو تهيجاً للعين
    J'appelle à la barre un témoin oculaire, le seul témoin oculaire. Open Subtitles سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد
    Un témoin oculaire et une employée du bureau du Procureur ont échappé de peu à la mort ici, à l'aéroport. Open Subtitles شاهدة العيان لجريمة قتل ، وموظفة مكتب المحامي العام نجيا من الموت المحقق هنا في المطار
    Selon un témoin oculaire, le premier cadavre qui est remonté à la surface était nu, les mains entravées par un linge. UN وحسب ما أفاد به أحد شهود العيان كانت الجثة الأولى عارية وموثقة اليدين باستعمال قطعة من الملابس الداخلية.
    L'égalité des sexes est par ailleurs intégrée dans les programmes de lutte contre le VIH et la tuberculose et de protection oculaire. UN وتراعى القضايا الجنسانية أيضاً في برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض السل، وأمراض العيون.
    En cas de contact oculaire, il faudrait laver les yeux à l'aide d'une solution saline isotonique ou à l'eau. UN وفي حال دخول المركب إلى العينين فإنه يتعين غسلهما بمحلول ملحي متساوي التوتر أو بالماء.
    Avec le scanner oculaire, nous voulions nous assurer de votre identité. Open Subtitles لهذا أعطيناك المسح البصري. لتأكيد بأنّك كانت حقا أنت.
    Le seul moyen de différencier l'original de la copie est un scanner oculaire. Open Subtitles تشير البيانات إليها الطريق الوحيد للتمييز الشخص الحقيقي من الضعف بمسح بصري.
    Le contact oculaire peut entraîner des douleurs, des saignements, un larmoiement, une contraction des pupilles ou des troubles de la vue. UN وتسبب ملامستها للعين الألم والنزف وإفراز الدموع وانقباض الحدقة وعدم وضوح الرؤية.
    J'ai tout ce que j'ai besoin pour réhydrater un globe oculaire. Open Subtitles حسنا، لدي كل شيء نحن بحاجة إلى ترطيب في مقلة العين.
    Ma femme a une tumeur maligne dans la cavité oculaire. Open Subtitles زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها
    Les cellules souches sont désormais utilisées sur divers patients atteints de troubles cardiovasculaires, et de nouvelles méthodes ont été introduites dans la chirurgie oculaire et maxillo-faciale, ainsi que pour traiter le cancer de l'œsophage. UN وتستخدم الآن الخلايا الجذعية في حالة المرضى المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية، وتم الأخذ بأساليب جديدة في إجراء العمليات الخاصة بالعين وجراحة الوجه والفكين، فضلاً عن معالجة سرطان المري.
    Tu dois pirater le localisateur oculaire dans ton cortex cérébral. Open Subtitles .. اخترقي اداة التعقيب البصرية في قشرة مخك
    Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. UN وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره.
    L'endosulfan n'a pas présenté de potentiel d'irritation oculaire ou cutanée chez le lapin et n'a pas été jugé être un sensibilisant de la peau. UN ولم يؤد الإندوسلفان إلى تهيج عيون الأرانب أو جلدها ولم يعتبر مثيراً لحساسية الجلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus