"oda" - Traduction Français en Arabe

    • أودا
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية خاضعة
        
    • التنمية فيما وراء البحار
        
    • إدارة التنمية في
        
    À cette occasion, il a été reçu en privé par le Vice-Président de la Cour, M. Shigeru Oda, et par des membres de la Cour. UN وفي تلك المناسبة، استقبله بصورة خاصة نائب الرئيس شيجيرو أودا وأعضاء المحكمة.
    contre : MM. Oda, Koroma, juges; M. Ajibola, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضيان أودا وكوروما ؛ والقاضي الخاص أجيبولا.
    M. Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز بآراء مخالفة.
    M. Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا برأيين مخالفين.
    CONTRE : MM. Oda, Al-Khasawneh, juges; Mme Van den Wyngaert, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضيان أودا والخصاونة والقاضي الخاص فان دن وانغايرت؛
    M Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مختلفة.
    M. Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفيين.
    MM. Oda et Kooijmans, juges, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. UN وألحق به القاضيان أودا وكويجمانس رأيين منفصلين.
    Contre : M. Oda, Mme Higgins, M. Kooijmans, juges; M. Fortier, juge ad hoc; UN المعارضون: القضاة أودا وهيغنز وكويمانس؛ والقاضي الخاص فورتييه.
    M Schwebel, président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مخالفة.
    M. Schwebel, président de la Cour, et M. Oda, juge, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفين.
    M. Schzebel, Président de la Cour, et MM. Oda et Koroma, juges, ont joint des déclarations à l'ordonnance. UN وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات.
    Le paragraphe 10 de l'opinion individuelle de M. Shigeru Oda se lit comme suit : UN وورد في الفقرة ٠١ من الرأي المنفصل للقاضي شيغيرو أودا ما يلي:
    Oda Mae, dites-lui qu'elle porte le T-shirt que j'ai taché et les boucles d'oreilles que je lui ai offertes. Open Subtitles أودا ماي. قولي لها إنها ترتدي القميص الذي أوقعت عليه المارغريتا, وتضع القرطين اللذين أهديتها إياهما في عيد الميلاد.
    160. Le Comité du Règlement, constitué par la Cour en 1979 comme organe permanent, est composé de MM. Oda, Guillaume, Fleischhauer et Koroma. UN ١٦٠ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا وغيوم وفلايشهاور وكوروما.
    Pour : M. Guillaume, président; M. Shi, vice-président; MM. Oda, Herczegh, Fleischhauer, Mme Higgins, MM. Parra-Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; M. Fortier juge ad hoc; UN المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شس؛ القضاة أودا وهيرتزيغ وفلايشاور وهيغنز وبارا أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال؛ والقاضي الخاص فورتييه؛
    Pour : M. Guillaume, président; M. Shi, vice-président; MM. Oda, Herczegh, Fleischhauer, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra-Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; M. Fortier juge ad hoc; UN المؤيدون: الرئيس غيوم؛ نائب الرئيس شي؛ القضاة أودا وهيرتزيغ وفلايشاور وفريشتين وهينغز وبارا أرانغوين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال؛ القاضي الخاص فورتييه؛
    M. Oda et Mme Higgins, juges, ont joint à l'ordonnance les exposés de leur opinion individuelle. UN 160 - وألحق القاضيان أودا وهيغنز بالأمر رأيين منفصلين وألحق به القاضي الخاص ريغو رأيا مخالفا.
    MM. Oda, Ranjeva, Herczegh, Fleischhauer, Vereshchetin et Parra-Aranguren, juges, et M. Skubiszewski, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN بينما ألحق القضاة أودا ورانجيفا وهيرتزيغ وفلايشاور وفيريشتين وبارا - أرانغوين، والقاضي الخاص سكوبيسوسكي آراء مخالفة.
    Au cours de la période antérieure, toute la politique était souvent soumise au principe de la conditionnalité des organisations multilatérales et la plupart des projets Oda émanaient des donateurs. UN وكانت السياسات العامة، تخضع في فترة أسبق من ذلك إلى شروط تفرضها المنظمات المتعددة الأطراف وكانت معظم مشاريع المساعدة الإنمائية الرسمية خاضعة لرغبات المانحين.
    Au Royaume—Uni, tout un ensemble de mesures ont été prises à l'appui de programmes et de projets qui contribuent au renforcement des capacités par le transfert de savoir—faire et encouragent le secteur des petites entreprises, notamment par le biais des activités de l'Overseas Development Administration (Oda). UN وفي المملكة المتحدة، نفذت مجموعة شاملة من التدابير لدعم البرامج والمشاريع التي تساعد على بناء القدرات من خلال نقل المعارف التقنية وتعزيز قطاع الشركات الصغيرة الحجم، لا سيما من خلال أنشطة إدارة التنمية فيما وراء البحار.
    14. L'aide publique est administrée par l'Overseas Development Administration (Oda), qui est un service du Foreign and Commonwealth Office (affaires étrangères). UN ١٤ - والمساعدة الحكومية هي من مسؤولية إدارة التنمية في الخارج، التابعة لوزارة الخارجية والكمنولث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus