"office européen" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب الأوروبي
        
    • مكتب الاتحاد الأوروبي
        
    • يوروبول
        
    • والمكتب الأوروبي
        
    Eurostat recueille et publie également des statistiques sur les brevets pour l'Union européenne et ses États membres en utilisant des sources obtenues directement de l'Office européen des brevets. UN ويقوم المكتب الإحصائي أيضا بتجميع وإصدار إحصاءات براءات الاختراع لفائدة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، مستخدما في ذلك مصادر يحصل عليها مباشرة من المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    Avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, l'UNODC a coopéré avec le Gouvernement autrichien à la création de l'Académie. UN وقد تَشارَك المكتب مع حكومة النمسا، وبدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، في إنشاء هذه الأكاديمية.
    Les recommandations formulées par l'Office européen de lutte antifraude en vue d'améliorer l'indépendance et l'intégrité du Bureau de l'Inspecteur général ont toutes été appliquées ou sont en voie de l'être. UN وتم أيضا تطبيق أو يجري تطبيق جميع توصيات المكتب الأوروبي لمكافحة الغش من أجل تحسين استقلالية مكتب المفتش العام ونزاهته.
    Cette situation a été documentée dans plusieurs rapports de l'Office européen de Lutte Antifraude (OLAF). UN وقد تم توثيق هذه الحالة في عدد من تقارير المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.
    En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne. UN 66 - وفي حالة واحدة، قام المكتب، بالتعاون مع مكتب الاتحاد الأوروبي لمكافحة الغش، بالتحقيق في تصرفات احتيالية كبيرة زعم أن الذي ارتكبها هو واحد من كبار موظفي البعثة كان معنيا بعنصر التعمير التابع للبعثة (العنصر الرابع) والذي يديره الاتحاد الأوروبي.
    Office européen des brevets (OEB) UN المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes. UN ويرأس الفرقة العاملة مسؤول منتدب من المكتب الأوروبي لمكافحة الغش، يشتغل ونائبه بالمحاماة.
    Il est effectué par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF). UN ويجري الاستعراض بواسطة المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.
    Il préconise qu'une réponse soit apportée à l'évaluation par les pairs effectués par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) et relève qu'il faut plus d'attention pour la prévention et la réduction des cas de fraude. UN ودعا رئيس اللجنة إلى الاستجابة لاستعراض الأقران الذي أجراه المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، وأشار إلى ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لمنع الاحتيال والحد منه.
    L'Office européen de lutte antifraude a indiqué, dans un rapport publié en 2014, qu'il disposait d'éléments permettant d'établir que la contrebande et le blanchiment de capitaux étaient une réalité à Gibraltar, ce qui nuisait aux intérêts, notamment financiers, de l'Union européenne. UN وكان المكتب الأوروبي لمكافحة الغش أشار في تقرير صادر عام 2014، إلى أنه لم يقف على أي دليل على ارتكاب جرائم تهريب وغسل أموال تمس بالمصالح المالية أو أي مصالح أخرى للاتحاد الأوروبي.
    L'Union européenne avait récemment adopté plusieurs initiatives politiques en matière de lutte contre la corruption et réformé l'Office européen de lutte antifraude. UN وذكر أنَّ الاتحاد الأوروبي قد اعتمد في الآونة الأخيرة عدة مبادرات سياساتية في مجال مكافحة الفساد، وأجرى إصلاحات في المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال.
    Les États membres de l'Union européenne ont coopéré par le biais de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) de la Commission européenne, d'Europol, d'Eurojust et du Réseau judiciaire européen. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تتعاون من خلال المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية، ومنظمة الشرطة الأوروبية، ووحدة التعاون القضائي، والشبكة القضائية الأوروبية.
    Elle serait conforme aux recommandations figurant dans le rapport de l'Office européen de lutte antifraudes, qui préconisait la création d'un comité consultatif extérieur et permettrait en outre de préciser les responsabilités de l'Inspecteur général en matière de rapport. UN وستتماشى هذه اللجنة مع التوصيات الواردة في تقرير المكتب الأوروبي لمكافحة الغش فيما يتصل بإنشاء لجنة استشارية خارجية لمكتب المفتش العام.
    Dans le domaine de la lutte contre la corruption, le Congrès a été informé de la création de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption, une initiative conjointe de l'UNODC et du Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude et d'autres partenaires. UN وفي مجال مكافحة الفساد، أُبلغ المؤتمر بإنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وهي مبادرة مشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة وحكومة النمسا بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وشركاء آخرين.
    Office européen des brevets UN المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    v) Office européen des brevets (OEB) UN `5 ' المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    Office européen des brevets UN المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    v) Office européen des brevets (OEB) UN `5 ' المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    1981-1987 Office européen des brevets UN 1981-1987 المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع
    En 2007 toujours, la Division des investigations a continué d'enquêter sur des cas présumés de fraude et de corruption, en collaboration avec l'Office européen de lutte antifraude et les services de police chargés de la criminalité financière en Italie (la Guardia di Finanza), dans le cadre de l'Équipe spéciale d'investigation (ESI) au Kosovo. UN 15 - وفي عام 2007 أيضا، واصلت شعبة التحقيقات القيام بدورها كواحد من ثلاثة كيانات تجري تحقيقات تتعلق بالغش والفساد ضمن فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في كوسوفو. أما العضوان الآخران في فرقة العمل فهما مكتب الاتحاد الأوروبي لمكافحة الغش ووحدة شرطة الجرائم المالية الإيطالية، (Guardia di Finanza).
    :: Participation au projet < < Check the Web > > de l'Office européen de police (Europol) UN :: المشاركة في مشروع " مراقبة شبكة الإنترنت " الذي وضعه مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول).
    :: Projet conjoint sur les brevets et l'énergie propre avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Office européen des brevets; UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus