"office public" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة العامة
        
    • المكتب الحكومي
        
    • المناصب العامة
        
    • العامة للعلوم
        
    L'Office public égyptien du livre et des archives nationales UN الهيئة العامة لدار الكتب والوثائق القومية
    Office public chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne UN هي الهيئة العامة لتقدير التعويضات الناجمة عن خسائر العدوان العراقي
    Office public de l'enseignement et de la formation appliqués UN الهيئة العامة للتربية التطبيقية والتدريب
    Source : Office public sierra-léonais de l'or et du diamant UN المصدر: المكتب الحكومي للذهب والماس، سيراليون.
    Cela représente moins de 2 % du nombre total de certificats envoyés en Belgique et moins de 2 % du nombre total de certificats délivrés par l'Office public sierra-léonais de l'or et du diamant. UN ويمثل هذا أقل من 2 في المائة من العدد الكلي للشهادات التي أصدرها المكتب الحكومي للذهب والفضة، وأقل من 2 في المائة من عدد الشهادات التي أصدرها المكتب الحكومي للذهب والماس.
    Un exemple, parmi d'autres, est la mesure dans laquelle les lois sur l'immigration qui établissent une distinction parmi les citoyens entre les hommes et les femmes peuvent affecter le droit des femmes à épouser un étranger ou à remplir un Office public. UN ونورد مثلا واحدا، ضمن جملة أمثلة، ألا وهو مدى تأثير أو عدم تأثير قوانين الهجرة، التي تميز بين المواطن والمواطنة تأثيرا ضارا على نطاق حق المرأة في الزواج من غير المواطنين، أو في تقلد المناصب العامة.
    Un exemple, parmi d'autres, est la mesure dans laquelle les lois sur l'immigration qui établissent une distinction parmi les citoyens entre les hommes et les femmes peuvent affecter le droit des femmes à épouser un étranger ou à remplir un Office public. UN ونورد مثلا واحدا، ضمن جملة أمثلة، ألا وهو مدى تأثير أو عدم تأثير قوانين الهجرة، التي تميز بين المواطن والمواطنة تأثيرا ضارا على نطاق حق المرأة في الزواج من غير المواطنين، أو في تقلد المناصب العامة.
    Office public de l'agriculture et des ressources halieutiques UN الهيئة العامة للشؤون الزراعية وموارد الصيد
    Office public pour l'agriculture et les ressources halieutiques UN راء - الهيئة العامة لشؤون الزراعة والثروة السمكية
    Toutes ces demandes de renseignements ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). UN وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Président du Conseil d'administration et Directeur général de l'Office public de l'environnement UN الدكتور محمد عبد الرحمن السراوي رئيس مجلس ومدير عام الهيئة العامة للبيئة
    L'Office public de l'aviation civile a enregistré des pertes financières de l'ordre de 101 650 734 dollars imputables aux facteurs ci-après : UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني خسائر مالية بلغت حوالي ٧٣٤,٠٠ ٦٥٠ ١٠١ دولارا أمريكيا متمثلة في الجوانب التالية:
    Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت.
    Toutefois, les renseignements reçus de l'Office public chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ) ont confirmé que ces sociétés étaient enregistrées hors du Koweït et qu'elles avaient poursuivi leurs activités après la libération du Koweït. UN غير أن المعلومات الواردة من حكومة الكويت من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الخسائر الناجمة عن العدوان تؤكد تأسيس الشركتين خارج الكويت وأنهما استمرا في القيام بأعمالهما عقب تحرير الكويت.
    La délégation a rencontré des responsables d'organismes gouvernementaux, notamment l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ) et la Banque centrale du Koweït. UN وأجرى الوفد مقابلات مع الوكالات الحكومية بما فيها الهيئة العامة لتقدير التعويضات الناجمة عن خسائر العدوان العراقي والبنك المركزي الكويتي.
    Source : Office public sierra-léonais de l'or et du diamant, Banque de la Sierra Leone, Freetown. UN المصدر: المكتب الحكومي للذهب والماس، مصرف سيراليون، فريتاون.
    Source : Office public sierra-léonais de l'or et du diamant, Freetown. UN المصدر: المكتب الحكومي لشؤون الذهب والماس، فريتاون.
    La contrebande représente toujours plus de 50 % du commerce et l'Office public sierra-léonais de l'or et du diamant a estimé que la production annuelle totale représentait environ 100 millions de dollars. UN ولا يزال التهريب يمثل أكثر من 50 في المائة من التجارة ويقدر المكتب الحكومي للذهب والماس أن إجمالي قيمة الإنتاج يصل حاليا إلى 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Un exemple, parmi d'autres, est la mesure dans laquelle les lois sur l'immigration qui établissent une distinction parmi les citoyens entre les hommes et les femmes peuvent affecter le droit des femmes à épouser un étranger ou à remplir un Office public. UN ونورد مثلا واحدا، ضمن جملة أمثلة، الا وهو مدى تأثير أو عدم تأثير قوانين الهجرة، التي تميز بين المواطن والمواطنة تأثيرا ضارا على نطاق حق المرأة في الزواج من غير المواطنين، أو في تقلد المناصب العامة.
    Un exemple, parmi d'autres, est la mesure dans laquelle les lois sur l'immigration qui établissent une distinction parmi les citoyens entre les hommes et les femmes peuvent affecter le droit des femmes à épouser un étranger ou à remplir un Office public. UN ونورد مثلا واحدا، ضمن جملة أمثلة، الا وهو مدى تأثير أو عدم تأثير قوانين الهجرة، التي تميز بين المواطن والمواطنة تأثيرا ضارا على نطاق حق المرأة في الزواج من غير المواطنين، أو في تقلد المناصب العامة.
    S. Office public pour l'enseignement et la formation appliqués 617 - 658 114 UN قاف - الهيئة العامة للعلوم التطبيقية والتدريب 617-658 129

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus