ii) Augmentation du nombre d'offices statistiques nationaux dont les estimations relatives au PIB comprennent des activités du secteur informel | UN | ' 2` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشمل تقديراتها للناتج المحلي الإجمالي أنشطة القطاع غير الرسمي |
:: Contribuer à renforcer les capacités nationales des offices statistiques afin de définir et appliquer des cibles quantifiables et mesurables en matière de développement durable et des ensembles intégrés d'indicateurs de viabilité; | UN | :: المساعدة في بناء قدرة وطنية من المكاتب الإحصائية لتطوير وتنفيذ أهداف محددة كميا ويمكن قياسها للتنمية المستدامة ومجموعات متكاملة من مؤشرات الاستدامة. |
Pour assurer la pérennité des activités et des objectifs du projet, un groupe consultatif, composé des chefs de sept offices statistiques nationaux de la CARICOM, de représentants du secrétariat de cette organisation et de la Division, a été créé. | UN | كذلك بذلت الجهود لضمان استمرارية أنشطة البرامج وأهدافها من خلال تشكيل فريق استشاري يضم سبعة من رؤساء المكاتب الإحصائية القطرية في منطقة الجماعة، كما يضم ممثلين عن أمانة الجماعة وعن الشعبة الإحصائية. |
Étant donné que cette question concerne tous les offices statistiques nationaux, la Commission de statistique est l'instance qui convient pour en débattre. | UN | وحيث أن هذه المسألة تتصل بجميع الهيئات اﻹحصائية الوطنية، فإن اللجنة اﻹحصائية ستكون المحفل المناسب للمناقشة. |
Les activités viseront à promouvoir la coopération et l'échange d'informations, de points de vue et de données d'expérience entre les offices statistiques nationaux de la région afin de renforcer l'harmonisation et l'intégration régionales et de permettre à la région de jouer un plus grand rôle sur la scène internationale dans le domaine statistique. | UN | وستعزز الأنشطة التعاون وتبادل المعلومات والآراء والخبرات فيما بين الوكالات الإحصائية الوطنية في المنطقة بغية تعزيز التواؤم والتكامل الإقليمي وتحسين الدور الذي تقوم بــه المنطقة على الساحة الدولية فيما يتعلق بالإحصاءات. |
232. Le deuxième élément concernait la mesure des TIC et comprenait donc des activités de renforcement des capacités, telles que formation sur place dans des offices statistiques nationaux, ateliers techniques, cours de formation sur les statistiques de la société de l'information et élaboration d'un manuel sur des indicateurs de la société de l'information. | UN | 232- أما العنصر الثاني فيتعلق بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والغاية منه توفير أنشطة بناء القدرات، مثل التدريب الموقعي في مكاتب الإحصاء الوطنية، وعقد حلقات عمل تقنية، وإقامة دورات تدريبية بشأن إحصاءات مجتمع المعلومات، وإعداد دليل بشأن مؤشرات مجتمع المعلومات. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des offices statistiques des pays en développement de mesurer les progrès réalisés dans la création d'une économie verte au moyen d'un ensemble complet d'indicateurs économiques et environnementaux | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية على قياس التقدم المحرز نحو إقامة اقتصاد أخضر، وذلك من خلال الاستفادة من مجموعة شاملة من المؤشرات الاقتصادية والبيئية |
c) Appui aux offices statistiques de 16 pays pilotes en vue de la mise en œuvre des conclusions des ateliers régionaux; | UN | (ج) تقديم المساعدة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في 16 بلدا رائدا لتنفيذ نتائج حلقات العمل الإقليمية؛ |
Concernant les besoins en matière de renforcement des capacités des offices statistiques nationaux des pays en développement, la réunion était convenue que, à la suite de l'établissement d'une liste d'indicateurs de base, il était nécessaire de proposer une formation spécialisée aux techniques de mesure des TIC. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية بالبلدان النامية في مجال بناء القدرات، فقد اتفق الاجتماع على أنه، عقب وضع قائمة المؤشرات الرئيسية، يلزم توفير تدريب متخصص في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le rôle que le Partenariat sur la mesure des TIC pour le développement et que la CNUCED en tant que membre de ce partenariat pouvaient jouer face aux besoins en matière de renforcement des capacités des offices statistiques nationaux des pays en développement a été mentionné à cet égard. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى الدور الذي يمكن للشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والأونكتاد بوصفه عضواً في هذه الشراكة، أن يؤديا، في تناول احتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
À cette fin, il a été proposé de créer un forum en ligne qui faciliterait l'échange d'informations et d'instruments entre offices statistiques de pays développés et de pays en développement, ainsi que de modèles d'enquêtes nationales et régionales sur le commerce électronique. | UN | وتحقيقاً لذلك، اقترح إنشاء محفل للاتصال الإلكتروني المباشر لدعم تبادل المعلومات والأدوات بين المكاتب الإحصائية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية، واستخدام نفس النماذج لإجراء مسوحات إقليمية ووطنية بشأن التجارة الإلكترونية. |
Des informations sur l'état d'avancement des travaux de définition et de mesure du commerce électronique de l'OCDE et de certains offices statistiques nationaux ont été données par le biais d'un rapport intérimaire du groupe d'experts de l'OCDE chargé plus particulièrement de la mesure des processus du commerce électronique. | UN | وقد وردت معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض المكاتب الإحصائية الوطنية حول تعريف وقياس التجارة الإلكترونية في التقرير المرحلي لفريق خبراء تابع للمنظمة يبحث بشكل خاص في قياس العمليات التجارية الإلكترونية. |
21. Cette séance présentera des mesures statistiques de l'utilisation des TIC dans les entreprises, qui ont été effectuées jusqu'ici par les offices statistiques et les forums internationaux, y compris des expériences récentes de mesure du commerce électronique. | UN | 21- وتقدم في هذه الجلسة المقاييس الإحصائية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين المشاريع، وهي المقاييس التي استخدمت حتى الآن في المكاتب الإحصائية والمحافل الدولية، بما في ذلك التجارب الأخيرة في قياس التجارة الإلكترونية. |
19. Cette séance présentera des mesures statistiques de l'utilisation des TIC dans les entreprises, qui ont été effectuées jusqu'ici par les offices statistiques et les forums internationaux, y compris des expériences récentes de mesure du commerce électronique. | UN | 19- وتقدم في هذه الجلسة المقاييس الإحصائية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما بين المشاريع، وهي المقاييس التي استخدمت حتى الآن في المكاتب الإحصائية والمحافل الدولية، بما في ذلك التجارب الأخيرة في قياس التجارة الإلكترونية. |
a) i) Augmentation du nombre d'offices statistiques nationaux qui incluent la collecte périodique de statistiques sur le secteur informel dans leur programme de travail en tant que partie intégrante de leur système statistique | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تدرج جمع الإحصاءات عن الاقتصاد غير الرسمي بشكل منتظم في برنامج عملها كسمة لا تنفصم عن نظامها الإحصائي |
b) Augmentation du nombre d'offices statistiques nationaux qui diffusent périodiquement des données sur l'emploi dans le secteur informel et sur la contribution de ce secteur au PIB total | UN | (ب) زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تقوم بشكل منتظم بنشر بيانات عن العمالة في الاقتصاد غير الرسمي وعن مساهمة القطاع غير الرسمي في مجموع الناتج المحلي الإجمالي |
Au cours des cinq dernières années, plusieurs offices statistiques nationaux − provenant essentiellement de pays membres de l'OCDE − ont commencé à collecter des données sur le commerce électronique et, plus généralement, sur l'utilisation des TIC et d'Internet par les entreprises et les ménages. | UN | ونتيجة لذلك، شرع عدد من المكاتب الإحصائية الوطنية - من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أساساً - على مدى السنوات الخمس الأخيرة، في جمع بيانات عن التجارة الإلكترونية، وبشكل أعم عن استخدام دوائر الأعمال والأسر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت. |
Ce manque de crédibilité est lié à un problème de < < pedigree > > des données, dû à l'insuffisance de la gestion et de la supervision de la collecte et du traitement des données au niveau national ainsi qu'au manque de coordination entre les offices statistiques nationaux et les coordonnateurs régionaux. | UN | وترتبط عدم المصداقية بمشكلة " إنتاج البيانات " ، وهي مشكلة تنطوي على ضعف الإدارة والإشراف في جمع البيانات، وفي تحرير البيانات وتجهيزها على الصعيد القطري وعدم التنسيق بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنسقين الإقليميين. |
Elle s'est félicitée que la Banque mondiale ait lancé des travaux visant à élargir le PCI, avec le concours actif de la Division de statistique, des commissions régionales et de divers organismes internationaux, ainsi que d'offices statistiques nationaux. | UN | ورحبت بالمبادرة المضطلع بها من قِبل البنك الدولي، في إطار من التعاون النشط للشعبة اﻹحصائية، واللجان اﻹقليمية، ومختلف الوكالات الدولية، فضلا عن الهيئات اﻹحصائية القومية لتوسيع نطاق تغطية برنامج المقارنات الدولية. |
39. Le Groupe d'experts a souligné l'importance de l'initiative du FMI visant à améliorer la fiabilité, la comparabilité et la crédibilité de l'information économique dans le monde entier et noté que les offices statistiques nationaux seraient chargés de la mettre en oeuvre. | UN | ٩٣ - وشدد فريق الخبراء على أهمية مبادرة صندوق النقد الدولي لتحسين متانة المعلومات الاقتصادية وقابليتها للمقارنة وموثوقيتها على صعيد العالم، وأشار إلى أن الهيئات اﻹحصائية الوطنية هي التي ستكون مسؤولة عن تنفيذه. |
La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a retenu les services de consultants chargés de réaliser une étude portant sur un certain nombre de pays d'Afrique et visant à comparer les données d'expérience de différents offices statistiques nationaux, dont les résultats ont été présentés à un séminaire régional (Addis-Abeba, 17-21 juin 1996). | UN | وقد أسندت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة إلى خبراء استشاريين مهمة عمل دراسة في عدد من البلدان اﻷفريقية لمقارنة خبرة مختلف الهيئات اﻹحصائية الوطنية، وقد عرضت نتائج تلك الدراسة في حلقة دراسية إقليمية )أديس أبابا، ١٧ - ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦(. |
Les activités viseront à promouvoir la coopération et l'échange d'informations, de points de vue et de données d'expérience entre les offices statistiques nationaux de la région afin de renforcer l'harmonisation et l'intégration régionales et de permettre à la région de jouer un plus grand rôle sur la scène internationale dans le domaine statistique. | UN | وستعزز الأنشطة التعاون وتبادل المعلومات والآراء والخبرات فيما بين الوكالات الإحصائية الوطنية في المنطقة بغية تعزيز التواؤم والتكامل الإقليمي وتحسين الدور الذي تقوم بــه المنطقة على الساحة الدولية فيما يتعلق بالإحصاءات. |
La liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qui figure dans le présent document (voir annexe II) est le résultat d'un processus de consultation approfondie engagé par le Partenariat avec des offices statistiques nationaux du monde entier : | UN | 8 - جاءت قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في هذه الوثيقة (انظر المرفق الثاني) كنتيجة لعملية تشاور مكثفة حول قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية قامت بها الشراكة وشاركت فيها مكاتب الإحصاء الوطنية من جميع أرجاء العالم: |