"officielle de haut" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤولين الرفيعي
        
    • حكومي رفيع
        
    La réunion officielle de haut niveau donnera lieu à un échange de vues général dans le cadre duquel seront entendues des déclarations des représentants des commissions régionales et des banques régionales de développement. UN سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    La réunion officielle de haut niveau donnera lieu à un échange de vues général dans le cadre duquel seront entendues des déclarations des représentants des commissions régionales et des banques régionales de développement. UN سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    I. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet UN طاء - تنظيم الأعمال، بما فيه [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة
    III. Réunion officielle de haut niveau UN الثالث - تقرير جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    Grâce à l'intervention d'une délégation officielle de haut niveau, dirigée par le Vice-Ministre de l'intérieur, ils ont, le 26 septembre, été autorisés à entrer en République démocratique du Congo et transférés dans un camp de transit à Uvira. UN وبفضل تدخل وفد حكومي رفيع المستوى كان على رأسه نائب وزير الداخلية، سُمح لهم يوم 26 أيلول/سبتمبر بدخول جمهورية الكونغو الديمقراطية ونقلوا إلى مخيم للعبور في أوفيرا.
    Coprésidents de la réunion officielle de haut niveau UN رؤساء جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet. UN 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة.
    I. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet UN طاء - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة
    Elle a également décidé de renvoyer le point 8 de l'ordre du jour, intitulé < < Réunion officielle de haut niveau > > , à la réunion officielle de haut niveau. UN وقرر أيضا أن يحيل البند 8 من جدول الأعمال، المعنون " جزء المسؤولين الرفيعي المستوى " إلى جزء المسؤولين الرفيعي المستوى.
    6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet. UN 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة.
    6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet UN 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة
    Conformément à ces décisions, il est proposé que les travaux de la Conférence se répartissent de la façon suivante : une réunion officielle de haut niveau, un débat au niveau ministériel et un débat au sommet. UN ووفقا لهذه القرارات، يقترح أن ينظم المؤتمر أعماله في ثلاثة أجزاء: جزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة.
    Quatre des réunions plйnières auront lieu dans le cadre de la réunion au sommet, les deux autres auront lieu respectivement dans le cadre de la réunion au niveau ministériel et de la réunion officielle de haut niveau. UN وستكون ثمة أربع جلسات عامة في جزء القمة، وجلسة عامة واحدة في الجزء الوزاري، وجلسة عامة واحدة في جزء المسؤولين الرفيعي المستوى.
    La réunion officielle de haut niveau se tiendra en séance plénière dans la matinée du 18 mars. UN سيعقــــد جــــزء المسؤولين الرفيعي المستـــــوى من المؤتمر جلسة عامة صبيحة يوم 18 آذار/مارس.
    Le projet de Consensus de Monterrey sera examiné à la réunion officielle de haut niveau en vue de son adoption et de sa transmission à la réunion au niveau ministériel. UN سينظر جزء المسؤولين الرفيعي المستوى أيضا في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى الجزء الوزاري للنظر فيه.
    Dans le cadre de la réunion officielle de haut niveau, les Coprésidents du Comité préparatoire de la réunion feront rapport sur leurs activités et les rapports des différentes parties prenantes sur leurs activités préparatoires seront présentés. UN سيستمع جزء المسؤولين الرفيعي المستوى لتقارير من رئيسي لجنته التحضيرية كما سيتلقى تقارير عن العمليات التحضيرية ذات الصلة.
    6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet. UN 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة.
    6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet UN 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة
    Conformément à ces décisions, il est proposé que les travaux de la Conférence se répartissent de la façon suivante : une réunion officielle de haut niveau, un débat au niveau ministériel et un débat au sommet. UN ووفقا لهذه القرارات، يقترح أن ينظم المؤتمر أعماله في ثلاثة أجزاء: جزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة.
    Quatre des réunions plйnières auront lieu dans le cadre de la réunion au sommet, les deux autres auront lieu respectivement dans le cadre de la réunion au niveau ministériel et de la réunion officielle de haut niveau. UN وستكون ثمة أربع جلسات عامة في جزء القمة، وجلسة عامة واحدة في الجزء الوزاري، وجلسة عامة واحدة في جزء المسؤولين الرفيعي المستوى.
    Le transfert des pouvoirs, qui a été facilité par la MONUC, s'est déroulé durant la visite en Ituri, le 13 juillet, d'une délégation officielle de haut niveau conduite par le Vice-Ministre de l'intérieur. UN وتمت عملية تسليم السلطة، التي شاركت البعثة في تيسيرها، أثناء الزيارة التي قام بها إلى إيتوري في 13 تموز/يوليه وفد حكومي رفيع المستوى برئاسة نائب وزير الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus