Le/la Secrétaire général(e) est autorisé(e) à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à ramener l'intervalle entre deux augmentations à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas du fonctionnaire soumis à la répartition géographique qui justifie d'une bonne connaissance attestée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى 10 أشهر و 20 شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Il est également regrettable que les autres membres du personnel aient émis des points de vue différents de ceux du Secrétaire général, qui expriment la position officielle de l'Organisation. | UN | ومما يدعو إلى اﻷسف كذلك أن الموظف اﻵخر أبدى آراء تختلف عن آراء اﻷمين العام التي تمثل الموقف الرسمي للمنظمة. |
Une autre Partie (la Suisse) a fait observer que peu de documents de ce type étaient disponibles dans une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies et que l'on disposait également de peu de ressources pour en financer la traduction. | UN | وأشار طرف آخر )سويسرا( إلى أن توفر مثل هذه المادة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة محدود، شأنه شأن الموارد المالية اللازمة للترجمة. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le/La Secrétaire général(e) est autorisé(e) à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le/La Secrétaire général(e) est autorisé(e) à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le/La Secrétaire général(e) est autorisé(e) à réduire l'intervalle entre deux augmentations à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم معرفة كافية مؤكدة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Conciliation des données et informations dans la base de données; traduction des rapports nationaux en anglais, s'ils sont transmis dans une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies autre que l'anglais; conciliation des textes traduits dans la base de données. | UN | إدراج البيانات والمعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتوى التقارير الوطنية إلى الإنكليزية، إذا ما قدمت بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية بخلاف الإنكليزية، وإدراج هذه النصوص المترجمة في قاعدة بيانات الإبلاغ. |
Conciliation des données et informations dans la base de données; traduction des rapports nationaux en anglais, s'ils sont transmis dans une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies autre que l'anglais; conciliation des textes traduits dans la base de données. | UN | إدراج البيانات والمعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتوى التقارير الوطنية إلى الإنكليزية، إذا ما قدمت بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية بخلاف الإنكليزية، وإدراج هذه النصوص المترجمة في قاعدة بيانات الإبلاغ. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à 10 mois et 20 mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Conseil national de Hadassah a prononcé des déclarations de politique générale représentant la position officielle de l'Organisation sur une grande variété de problèmes auxquels sont confrontés les États-Unis et Israël ainsi que des questions d'intérêt international. | UN | ويصدر المجلس الوطني لهداسا بيانات في مجالات السياسات يعكس فيها الموقف الرسمي للمنظمة إزاء طائفة كبيرة من القضايا المتنوعة التي تواجهها الولايات المتحدة وإسرائيل، والقضايا الدولية الأخرى محل الاهتمام. |
Il indique quelle est la position officielle de l'Organisation sur des questions qui font les grands titres au moyen de points de presse, de déclarations officielles, d'interviews et de réunions d'information. | UN | فمكتب المتحدث ينقل الموقف الرسمي للمنظمة من الأمور المطروحة في الأنباء من خلال جلسات الإحاطة، والبيانات الرسمية، والمقابلات، والإحاطات عن خلفيات الأحداث. |
Des doutes ont en revanche été exprimés quant à la nécessité de s'écarter dans le projet d'articles de la définition officielle de l'Organisation internationale figurant dans diverses conventions internationales, qui exigeait qu'il s'agisse d'une organisation intergouvernementale. | UN | على أن البعض قد أعرب عن شكوكه بشأن الحاجة إلى الابتعاد عن التعريف الرسمي للمنظمة الدولية بوصفها منظمة حكومية دولية، الوارد في اتفاقيات دولية مختلفة. |
Dans le même temps, elle a noté la disposition de la section II.E de la résolution 48/224 de l'Assemblée générale qui demandait à tous les organismes des Nations Unies d'accorder une attention particulière à la situation des fonctionnaires dont la langue maternelle n'est pas une langue officielle de l'Organisation. | UN | ولاحظت في الوقت نفسه الحكم الوارد في الجزء الثاني ـ هاء من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٤ الذي يطلب " إلى جميع منظمات اﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما خاصا لحالة الموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷم هى إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة " . |
Ce n'est pas une base de données officielle de l'Organisation, contrairement à d'autres, notamment celles constituées dans le cadre du Système intégré de gestion. | UN | وهي لا تمثل قاعدة البيانات الرسمية للمنظمة التي لديها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وقواعد بيانات أخرى. |