"officielles de l'état" - Traduction Français en Arabe

    • الرسمية للدولة
        
    • الرسمية في الدولة
        
    • الدولة الرسمية
        
    • رسمية للدولة
        
    • الرسمية الأخرى للدولة
        
    L'État partie est en outre invité à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire dans les langues officielles de l'État partie et à les diffuser largement. UN كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة، وترجمتها باللغات الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles de l'État partie. UN والدولة الطرف مدعوة كذلك إلى أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le rapport et les observations finales devraient être traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وينبغي ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Cependant, en dépit des déclarations officielles de l'État partie, la famille n'a jamais réussi à obtenir copie du rapport d'autopsie. UN غير أن الأسرة، وبالرغم من التصريحات الرسمية للدولة الطرف، لم تتمكن قط من الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي.
    Cependant, en dépit des déclarations officielles de l'État partie, la famille n'a jamais réussi à obtenir copie du rapport d'autopsie. UN على أنه، بالرغم من التصريحات الرسمية للدولة الطرف، لم تتمكن الأسرة قط من الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى جميع اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Dans les cas comme celui-ci, lorsque les structures officielles de l'État et la communauté internationale sont incapables de garantir à chacun le droit fondamental à l'éducation, les organisations de la société civile peuvent intervenir. UN وفي مثل هذه الحالات، عندما تعجز الهياكل الرسمية للدولة والمجتمع الدولي عن توفير حقوق الإنسان الأساسية في التعليم للجميع، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تتدخل.
    Faire parvenir au Comité, si possible sous forme électronique, des exemplaires du texte de la Convention relative aux droits de l'enfant dans toutes les langues officielles de l'État partie et dans d'autres langues ou dialectes, le cas échéant. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجَم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Il reste toutefois d'autres milices arabes, en dehors des entités officielles de l'État, qui continuent d'opérer d'une manière qui leur aurait valu auparavant l'étiquette de Janjaouid. UN بيد أن هناك ميليشيات عربية أخرى خارج كيانات الدولة الرسمية ما برحت تعمل بطريقة تسمح في السابق بأن يطلق عليهم اسم الجنجويد.
    Il y a une différence fondamentale entre les actes illégaux commis par des personnes ou des groupes palestiniens et les pratiques illégales exercées par l'armée en application des politiques officielles de l'État. UN وهناك فرق جوهري قائم بين الأفعال غير القانونية التي يقوم بها شعب أو جماعات فلسطينية، وبين الممارسات غير القانونية التي يقوم بها الجيش لتطبيق سياسات رسمية للدولة.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les autres langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus