Le représentant du Portugal, en sa qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le représentant de la Côte d'Ivoire, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | وقام ممثل كوت ديفوار، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant de l'Irlande, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.36. | UN | وعرض ممثل آيرلندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.36. |
Le représentant du Mexique, Vice-Président de la Commis-sion chargé des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل المكسيك، نائب رئيس اللجنة المكلف بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur ce point de l’ordre du jour seront présidées par M. Uldis Blukis (Lettonie). | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد أولديس باوكيس )لاتفيا(، سيجري مناقشات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Enfin, je voudrais exprimer ma gratitude à mon collègue, l'Ambassadeur Hubert Wurth, pour sa direction compétente et ses orientations durant les consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لزميلي السفير هيوبرت وورث على ما أظهره من دور قيادي مقتدر وتوجيه سديد خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Le représentant de l'Égypte, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.63. | UN | وعرض ممثل مصر، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.63. |
Le représentant du Ghana, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.69. | UN | عرض ممثل غانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.69. |
Le représentant de la Norvège, coordonnateur des con-sultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.68. | UN | عرض ممثل النرويج، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.68. |
Le représentant du Japon, coordonnateur des consul-tations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/ 55/L.70. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.70. |
Le représentant du Japon, coordonnateur des consul-tations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.71. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.71. |
Le représentant du Japon, coordonnateur des consul-tations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.72. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.72. |
Le représentant du Ghana, coordonnateur des consul-tations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.67. | UN | وعرض ممثل غانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.67. |
Le représentant de l'Arménie, coordonnateur des con-sultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, présente les projets de résolution A/C.5/55/L.37 et A/C.5/55/L.38. | UN | وعرض ممثل أرمينيا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروعي القرارين A/C.5/55/L.37 و A/C.5/55/L.38. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l’ordre du jour commenceront le mercredi 11 novembre, dans la matinée, sous la présidence de M. Tammam Sulaiman (République arabe syrienne), Rapporteur de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ في صباح يوم اﻷربعاء، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد تمام سليمان )الجمهورية العربية السورية(، مقرر اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu sous la conduite de M. Ayman M. Elgammal (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى برئاسة السيد أيمن م. الجمّال (مصر). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Gebhard Kandanga (Namibie). | UN | وأخبر رئيس اللجنة بأنه سيتم البدء في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في نفس اليوم إثر رفع الجلسة الرسمية، وذلك تحت رئاسة السيد غيبهارد كاندانغا (ناميبيا). |
Le Président informe la Commission, M. Carlos Dante Riva (Argentine), tiendra des consultations officieuses sur ce point de l’ordre du jour. | UN | وأبلــغ الرئيـس اللجنـة بـأن السيـد كارلوس دانتي ريفا )اﻷرجنتين( سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
La première réunion des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour aura lieu jeudi le 29 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3. | UN | وستعقد أول جلسة مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال الساعة 00/15 يوم الخميس 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، بغرفة الاجتماعات 3. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu le jour même, mercredi 13 novembre, à l'issue de la séance formelle, et seront coordonnées par Mme Marita Puertas (Pérou). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستعقد يوم الأربعاء 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وستتولى السيدة ماريتا بويرتاس (بيرو) تنسيقها. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour auront lieu sous la conduite de Mme Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيدة إلسارا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا). |
La Présidente informe ensuite la Commission que des consul- tations officieuses sur ce point de l’ordre du jour, sous la conduite de M. Ahmed H. Darwish (Égypte), commenceront dans l’après-midi du jeudi 16 décembre. | UN | ثم أبلغ رئيس اللجنة اﻷعضاء بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سوف تبدأ يوم الخميس ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر في المساء، تحت رئاسة السيد أحمد درويش )مصر( نائب رئيس اللجنة. |