"officieuses sur cette" - Traduction Français en Arabe

    • غير الرسمية بشأن هذه
        
    • غير الرسمية بشأن هذا
        
    • غير رسمية بشأن هذه
        
    • غير رسمية بشأن هذا
        
    • غير الرسمية المتعلقة بهذا
        
    • غير الرسمية المتعلقة بهذه
        
    • غير الرسمية حول هذه
        
    • غير رسمية أخرى بشأن هذا
        
    • غير رسمية حول هذه
        
    • غير الرسمية بخصوص هذه
        
    Le représentant de l’Australie, Coordonnateur des consul- tations officieuses sur cette question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. UN قام ممثل استراليا، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، باطلاع اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Le représentant de l’Argentine, Coordonnateur des consul- tations officieuses sur cette question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. UN قام ممثل اﻷرجنتين، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإطلاع اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Le représentant des Pays-Bas, coordonnateur des con-sultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.24. UN عرض ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/55/L.24.
    Le représentant du Canada, Coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, informe la Commission des résul- tats des consultations officieuses. UN قام ممثل كندا، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، بإطلاع اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Le représentant du Ghana, Coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, informe la Commission des résul- tats des consultations officieuses. UN وقام ممثل غانا، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، بإطلاع اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Des consultations officieuses sur cette question seront organisées dès que possible. UN وذكر أنه سيتم في أقرب وقت ممكن تحديد موعد لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront à l'issue de la séance formelle sous la conduite de M. Mohammad Tal (Jordanie). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد رفع الجلسة غير الرسمية برئاسة السيد محمد التل من الأردن.
    Nous apprécierions des consultations officieuses sur cette question afin que des décisions soient prises sur la rationalisation au cours de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وسنرحب بالمشاورات غير الرسمية بشأن هذه العملية التي ستبدأ في هذه الدورة الموضوعية بغية اتخاذ قرارات بشأن المزيد من الترشيد خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au demeurant, la délégation britannique partage l'opinion de la délégation canadienne, en particulier pour ce qui est de la reconnaissance qui est due à la délégation indienne pour l'habileté avec laquelle elle a dirigé les consultations officieuses sur cette question. UN وقال إن وفد بلده يشاطر ممثل كندا رأيه من جهة أخرى، لا سيما تقديره للعمل الذي أنجزه ممثل الهند والطريقة البارعة التي أدار بها هذا اﻷخير المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    The représentant de la Namibie, coordonnateur des con-sultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/56/L.62. UN عرض ممثل ناميبيا، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/56/L.62.
    Le représentant de la Belgique, coordonnateur des con-sultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/56/L.83. UN عرض ممثل بلجيكا، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/56/L.83.
    Le représentant de Singapour, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/56/L.92. UN عرض ممثل سنغافورة، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/56/L.92.
    Le représentant de l'Inde, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.18. UN عرض ممثل الهند، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/55/L.18.
    Au nom du Président, le représentant de la Lettonie, Co- ordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/52/L.12. UN وعرض ممثل لاتفيا منسـق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بالنيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/65/52/L.12.
    Le représentant de l’Argentine, Coordonnateur des consul- tations officieuses sur cette question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur la question. UN وأطلــع ممثــل اﻷرجنتين منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن هذه المسألة.
    Le représentant de l'Argentine, coordonnateur des consul-tations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/56/L.78. UN وعرض ممثل الأرجنتين ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع القرار A/C.5/56/L.78.
    Le Président annonce que des consultations officieuses sur cette question seront annoncées. UN وأعلن الرئيس أنه من المقرر إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Il estime en outre qu'une décision pourrait être prise au cours de la présente séance au sujet de la demande présentée par la Géorgie, ce qui rendrait superflues des consultations officieuses sur cette question. UN ويرى أيضا أنه من الممكن اتخاذ قرار خلال الجلسة الحالية بشأن الطلب الذي تقدمت به جورجيا، مما من شأنه أن يُغني عن إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties est convenue que le Président entreprendrait des consultations officieuses sur cette question. UN ووافق مؤتمر الأطراف، بناءً على مقترح مقدم من رئيس المؤتمر، على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Thomas Guerber (Suisse). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستعقد تحت رئاسة السيد توماس غيربر (سويسرا).
    Le représentant de l'Autriche, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.5/56/L.24. UN وقام ممثل النمسا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.24 وتصويبه شفويا.
    Le représentant du Pakistan, coodonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/56/L.32. UN قام ممثل باكستان، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.32.
    Le représentant de la Suède, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/58/L.2, au nom du Président. UN وقدم ممثل السويد، مُنسق المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة، باسم الرئيس، مشروع القرار A/C.5/58/L.2.
    M. Thomas Gass (Suisse) s'est proposé pour faciliter de nouvelles consultations officieuses sur cette question pendant la période précédant la deuxième session ordinaire du Conseil. > > UN والسيد توماس غاس (سويسرا) على استعداد لتيسير إجراء مشاورات غير رسمية أخرى بشأن هذا الموضوع خلال الفترة التي تسبق الدورة العادية الثانية للمجلس " .
    96. Le PRÉSIDENT propose qu'on tienne des consultations officieuses sur cette question. UN ٩٦ - الرئيس: اقترح إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    Le représentant de l'Autriche, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.32. UN عرض ممثل النمسا، منسق المشاورات غير الرسمية بخصوص هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/55/L.32.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus