Selon les informations dont on dispose, seuls Joseph Kony, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen seraient encore en vie. | UN | ويعتقد بأنه لم يزل منهم على قيد الحياة سوى جوزف كوني، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين. |
En ce qui concerne la situation en Ouganda, une affaire en cours, celle dite Le Procureur c. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen en est à la phase préliminaire. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في أوغندا، هناك قضية واحدة جارية، وهي قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين، وهي في مرحلة الإجراءات التمهيدية. |
Les mandats d'arrêt délivrés en 2005 à l'encontre de Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen, mis en cause pour des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité qui auraient été commis en Ouganda, n'ont toujours pas été exécutés à ce jour. | UN | وقد تم إصدار أوامر إلقاء قبض بحق جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين، بتهمة ارتكابهم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في أوغندا، وتلك الأوامر لا تزال مفتوحة منذ عام 2005. |
C'est la raison pour laquelle l'Ouganda a été le premier pays à saisir la Cour dans ce qui est devenu l'affaire Le Procureur c. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen. | UN | لذلك كانت أوغندا أول بلد تحيل قضايا إلى المحكمة أدت إلى قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين. |
a) Dans la situation en Ouganda : Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen. | UN | (أ) فيما يتعلق بالحالة في أوغندا: السيد جوزيف كوني، والسيد فنسنت أوتي، والسيد أوكوت أوديامبو، والسيد دومينيك أونغوين. |
Il note en particulier la mort annoncée à la fin de 2013 du commandant en second de la LRA, Okot Odhiambo, inculpé par la Cour pénale internationale, et la capture du commandant de rang intermédiaire, Charles Okello, en avril 2014. | UN | ويحيط المجلس خاصة بنبأ وفاة القائد الثاني لجيش الرب للمقاومة، أوكوت أوديامبو، في أواخر عام 2013، والذي كانت المحكمة الجنائية الدولية أصدرت بحقه قرار اتهام، وبإلقاء القبض في نيسان/ أبريل 2014 على القائد الأوسط لجيش الرب للمقاومة، شارلز أوكيلو. |
a) Dans la situation en Ouganda : Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen; | UN | (أ) في الحالة في أوغندا: جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين؛ |
Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen | UN | ألف - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين |
Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Raska Lukwiya et Dominic Ongwen | UN | ألف - المدعي العام ضد جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو وراسكا لوكويا ودومينيك أونغوين |
Joseph Kony et Okot Odhiambo n'auraient pas quitté la République centrafricaine, mais d'autres hauts commandants seraient très mobiles. | UN | وفي حين أفيد بأن جوزيف كوني وأوكوت أوديامبو بقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن كبار القادة الآخرين في جيش الرب للمقاومة ما زالوا كثيري التنقل. |
Le Procureur c. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen (situation en Ouganda) | UN | واو - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين (الحالة في أوغندا) |
F. Le Procureur c. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen (situation en Ouganda) | UN | واو - المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين (الحالة في أوغندا) |
S'agissant de la situation en Ouganda, la seule affaire en cours est Le Procureur c. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen, pour laquelle quatre mandats d'arrêt sont en attente d'exécution depuis juillet 2005. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في أوغندا، هناك قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أوغوين، وقد أصدرت المحكمة أربعة أوامر بإلقاء القبض منذ تموز/يوليه 2005. |
À cet égard, il est important de rappeler que le 8 juillet 2005, la Chambre préliminaire II de la Cour pénale internationale a lancé des mandats d'arrêt contre Joseph Kony, dirigeant de la LRA, son second, Vincent Otti, et les commandants Raska Lukwiya, Okot Odiambo et Dominic Ongwen. | UN | 11 - وفي هذا الصدد، من الهام الإشارة إلى أن دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية التابعة للمحكمة الجنائية الدولية أصدرت أوامر بالقبض على زعيم جيش " الرب " جزويف كوني ونائبه فنسنت أوتي وقادة جيش الرب راسكا لوكويا، وأوكوت أوديانبو ودومينيك أوغوين. |
a) Ouganda : Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen (depuis 2005); | UN | (أ) أوغندا: جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين، منذ عام 2005؛ |
Le Gouvernement ougandais a saisi la Cour en 2003 et, en octobre 2005, celle-ci a lancé un mandat d'arrêt contre Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Dominic Ongwen et Raska Lukwiya, pour crimes contre l'humanité et crimes de guerre commis en Ouganda de 2002 à 2005. | UN | وفي عام 2003، أحالت حكومة أوغندا هذه المسألة إلى المحكمة الجنائية الدولية، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدرت المحكمة مذكرات توقيف بحق جوزف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين، وراسكا لوكيا، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا في الفترة من عام 2002 إلى عام 2005. |
c) Rappelant que la Cour pénale internationale a lancé des mandats d'arrêt contre Joseph Kony, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen, accusés de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, y compris de meurtres, de viols et d'enrôlement d'enfants; | UN | (ج) يذكّر بأن المحكمة الجنائية الدولية أصدرت أوامر بإلقاء القبض على جوزيف كوني، وأوكوت أوديامبو، ودومينيك أونغوين بتهم ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، ومنها القتل والاغتصاب وتجنيد الأطفال؛ |
La défection de certains des principaux commandants, tels que Kolo, Kamdule, Okot Ayoli, Lagulu et Apire Ray, a démoralisé les combattants qui se livrent moins aux pillages pour assurer leur survie et qui lancent moins d'attaques de propagande désespérées, en particulier sur des cibles qui se présentent. | UN | 40 - وأدى هروب قيادات عليا في جيش الرب للمقاومة من الخدمة، مثل كولو وكامدولي وأوكوت أيولي ولاغولو وأبيري راي، وغيرهم، إلى إضعاف الروح المعنوية للمقاتلين وقصر أنشطتهم على القيام بعمليات نهب من أجل الاستمرار في البقاء، أو تنفيذ هجمات دعائية يائسة ضد الأهداف التي تتيحها لهم الفرص. |
a) Ouganda : MM. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen (depuis 2005); | UN | (أ) أوغندا: السيد جوزيف كوني، والسيد فنسنت أوتي، والسيد أوكوت أودهيامبو، والسيد دومينيك أونغوين، بموجب طلبات قائمة منذ عام 2005؛ |
a) Ouganda : MM. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen (depuis 2005); | UN | (أ) أوغندا: أوامر بإلقاء القبض على السيد جوزيف كوني، والسيد فنسنت أوتي، والسيد أوكوت أودهيامبو، والسيد دومينيك أونغوين، الصادرة في عام 2005 ولم تنفّذ بعد؛ |