"ombudsman régional" - Traduction Français en Arabe

    • المظالم الإقليمي
        
    • أمين مظالم إقليمي
        
    Des candidatures aux postes d'Ombudsman régional et à des postes connexes sont en cours d'examen et des candidats seront prochainement convoqués à des entretiens. UN ويجري حاليا دراسة طلبات شغل وظيفة أمين المظالم الإقليمي والوظائف ذات الصلة وستجرى مقابلات مع المرشحين عما قريب.
    Couverture assurée par le Siège ou par l'Ombudsman régional en poste à Santiago UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو
    Ainsi l'Ombudsman régional de Santiago, qui a signalé avoir à traiter d'affaires portées à son attention par des fonctionnaires à la retraite, a-t-il rencontré régulièrement le Président de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux. UN وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    Ombudsman régional UN أمين مظالم إقليمي
    Ombudsman régional adjoint UN نائب أمين مظالم إقليمي
    1 D-1 - Ombudsman régional UN 1 أمين مظالم إقليمي برتبة مد-1
    En outre, l'Ombudsman régional de Vienne a organisé des réunions avec la personne chargée de la coordination concernant la problématique hommes-femmes et leurs adjoints respectifs pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDC. UN وإضافة إلى ذلك، عقد أمين المظالم الإقليمي في فيينا اجتماعات مع منسقي الشؤون الجنسانية ومناوبيهم العاملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il recommande que l'un des cinq postes P5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية برتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'Ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P5 et P3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية مطابقة لما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبتي ف-5 و ف-3 على التوالي.
    Il recommande que l'un des cinq postes P-5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P-5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'Ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P-5 et P-3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية متوافقة مع ما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبة ف-5 و ف-3، على التوالي.
    Avec le concours de la Section de la formation de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), l'Ombudsman régional de Santiago a mis au point un exposé sur la gestion efficace des conflits qui a été proposé aux divisions et aux groupes. UN وأعدّ أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، بالتعاون مع قسم التدريب التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرضا عن ' ' الإدارة الفعالة للمنازعات`` قُدم على مستوى الشعب/الوحدات.
    8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'Ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: 8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'Ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    À Bangkok, l'Ombudsman régional a organisé un atelier sur des thèmes comme les relations avec les collègues difficiles ou l'art de la conversation délicate. UN ونظّم أمين المظالم الإقليمي في بانكوك حلقة عمل عن مواضيع من قبيل " التعامل مع الزملاء ذوي الطبائع الصعبة " و " المشاركة في المناقشات الصعبة " .
    1 P-5 - Ombudsman régional adjoint UN 1 نائب أمين مظالم إقليمي برتبة ف-5
    Le Bureau a son siège à New York et dispose de sept antennes régionales situées à Bangkok, Entebbe (Ouganda), Genève, Kinshasa, Nairobi, Santiago et Vienne. Chaque antenne est dirigée par un Ombudsman régional. UN 10 - ويوجد مقر المكتب في نيويورك ويتبعه سبعة أفرع إقليمية في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا وعنتيبي بأوغندا وكينشاسا ونيروبي، وعلى رأس كل واحد منها أمين مظالم إقليمي.
    Ils tiennent également compte de la création par l'Assemblée de postes d'Ombudsman régional/spécialiste hors classe du règlement des différends de niveau P-5 pour fournir des services à un groupe particulier de fonctionnaires. UN ويأخذ المقترح في الحسبان أيضاً أن الجمعية العامة أنشأت وظيفتي أمين مظالم إقليمي/موظف أقدم معني بتسوية المنازعات برتبة ف-5 لتقديم الخدمات إلى فئات محددة.
    1 Ombudsman régional adjoint (Addis-Abeba/Johannesburg) UN نائب أمين مظالم إقليمي واحد (أديس أبابا/ جوهانسبرغ
    Ombudsman régional UN أمين مظالم إقليمي
    Ombudsman régional adjoint UN نائب أمين مظالم إقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus