L'OMM et l'OMS ont dépensé respectivement 228 000 francs suisses et 195 000 dollars pour des services de conseil. | UN | كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية. |
À la même séance, les représentants de l'OMM et de l'OMS ont fait une déclaration. | UN | 85 - وفي الجلسة نفسها، أدلى بمداخلة ممثل كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية. |
En outre, le CCI a continué sa série d'examens de l'administration et de la gestion, en particulier à l'OMM et l'OACI. | UN | وأضافت أن الوحدة تواصل سلسلة استعراضاتها للإدارة والتنظيم، مع التركيز على المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Elle a étroitement collaboré avec l'OMM et le PNUE. | UN | وعملت المؤسسة بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Des déclarations ont également été faites par des représentants de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et du Comité mondial d'observation de la Terre par satellite (CEOS). | UN | وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
10. À la même séance, des représentants de l'OMM et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ont fait des déclarations. | UN | ٠١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ainsi, l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) organiseront en octobre et novembre 2011 des manifestations particulières dans ce sens. | UN | وأضاف أن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ستقومان بتنظيم مناسبات تتعلق بهذا الموضوع في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر من عام 2011. |
L'OMM et l'OMS ont dépensé respectivement 228 000 francs suisses et 195 000 dollars pour des services de conseil. | UN | كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و 000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية. |
c Les institutions spécialisées comprennent l'AIEA, la FAO, l'OACI, l'OIT, l'OMI, l'UIT, l'UNESCO, l'ONUDI, l'UPU, l'OMPI, l'OMS, l'OMM et l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو واليونيدو والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة السياحة العالمية. |
Le programme de travail pour 2006 prévoit par conséquent l'évaluation de la gestion à l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), ainsi que l'élaboration d'un rapport complémentaire d'analyse de la gestion au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | ولذلك، يتضمن برنامج عمل عام 2006 عمليات استعراض إدارية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي بالإضافة إلى تقرير متابعة بشأن استعراض إداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Les institutions spécialisées suivantes étaient représentées : Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Organisation mondiale de la santé (OMS), Organisation météorologique mondiale (OMM) et Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 15 - وكانت الوكالات المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة التجارة العالمية. |
Un mémorandum d'accord entre l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'OCE a été signé par les deux organisations en décembre 2004. | UN | 48 - في كانون الأول/ديسمبر 2004، وُقّع على مذكرة للتفاهم بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة التعاون الاقتصادي من قبل هاتين المنظمتين. |
Pour le suivi de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse tenue en 2013, le secrétariat poursuivra sa coopération avec l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour l'aide à la préparation de la lutte contre la sécheresse au niveau national. | UN | ومتابعةً للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف عام 2013، ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأغذية والزراعة في الأمم المتحدة لدعم التأهب الوطني للجفاف. |
L'avis a été exprimé que le Comité devrait coopérer avec l'OMM et l'OACI afin d'harmoniser les procédures et les formats pour communiquer l'information sur la météorologie spatiale aux transporteurs aériens et aux passagers. | UN | 321- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي أن تتعاون اللجنة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي على مواءمة الإجراءات والصيغ المستخدمة لإرسال المعلومات المتعلقة بطقس الفضاء إلى شركات النقل الجوي والمسافرين. |
c Ces chiffres comprennent les contributions à l'OMI, l'UPU, l'OMPI, l'OMM et l'organisation mondiale du tourisme. | UN | (ج) تشمل المساهمات المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة السياحة العالمية. |
c Ces chiffres comprennent les dépenses de l'OMI, l'UPU, l'OMPI, l'OMM et l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | (ج) تشمل نفقات المنظمة البحرية الدولية والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة السياحة العالمية. |
b Comprend les contributions à l'OACI, à l'OMI, à l'UIT, à l'UPU, à l'OMPI, à l'OMM et à l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | (ب) تشمل المساهمات المقدمة إلى منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة الدولية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة السياحة العالمية. |
ORGANISATIONS DE TUTELLE : Organisation météorologique mondiale (OMM) et Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Ces activités bénéficient du concours de plusieurs institutions dont l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et le PNUE. | UN | وتحظى هذه الأنشطة بمساعدة عدد كبير من المؤسسات منها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'OMM et le PNUE mettent chacun à la disposition du Groupe d'experts un fonctionnaire affecté au secrétariat. | UN | وتقدم كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة موظفا واحدا لأمانة الفريق. |
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI. | UN | وهذه اللجنة التقنية المشتركة هي هيئة تنسيق لجميع الأنشطة البحرية الجارية والمقبلة التي تضطلع بها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
72. À la même séance, les représentants de l'OMM et de l'AIEA ont fait des déclarations. | UN | ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |