O'Neill nous a demandé de trouver des preuves du meurtre d'Omoc. | Open Subtitles | كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل |
Ne pleurons pas la disparition de notre ami Omoc, mais célébrons son existence. | Open Subtitles | نحن يجب ألا نندب وفاة صديقنا أوماك بقدر ما يجب أن نحتفل بوجوده |
Omoc savait qu'il n'avait que très peu de vrais amis. | Open Subtitles | عضو المجلس أوماك كان مدرك جيدا أن لديه عدد قليل من الأصدقاء الحقيقين |
C'est une qualité qui semble inconnue à Omoc. | Open Subtitles | انها النوعية التي لا يريد اوماك التشارك بها |
Omoc, si vous êtes si avancé... pourquoi ne laissez-vous pas votre peuple prendre sa décision ? | Open Subtitles | انظر اوماك لو أنت متقدّم جدا لماذا لا تترك شعبك يقرر لنفسه؟ |
Omoc n'était pas démonstratif, mais il avait un profond respect pour vous. | Open Subtitles | ربما لم يعاملكم بمودة لكن أوماك كان يحترمكم كلكم |
La curie tollane observe un jour de deuil par respect pour Omoc. | Open Subtitles | تولان كيريا يأخذ يوم حداد إحتراما لوفاة أوماك |
Je suis sûre que l'avertissement d'Omoc est lié à l'entrevue que nous allons avoir avec Travell. | Open Subtitles | مهما كان ما يعني, أراهن على تحذير أوماك أنه شيء ما له علاقة بما تريد ترافيل مقابلتنا حوله |
Omoc n'a-t-il rien dit d'autre? | Open Subtitles | ألم يقل أوماك أكثر حول الخطر المحدق بالتواري؟ |
Il pense que l'avertissement d'Omoc porte sur cet échange. | Open Subtitles | ويعتقد أن الأمر له علاقة مباشرة بتحذير أوماك |
Je suis le responsable des biens d'Omoc, y compris de son dossier médical. | Open Subtitles | على كل حال, أنا مراقب أوماك الخاص بما في ذلك سجلاته الصحية |
Bien qu'Omoc ait paru stressé, il était en parfaite santé. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أن أوماك بدا مجهدا. كان في صحة مثالية |
Le soir de la mort d'Omoc, ça leur a pris plus de dix minutes. | Open Subtitles | الليلة التي مات فيها أوماك أخذو أكثر من عشرة دقائق |
La curie est en désaccord avec Omoc qui s'opposait à ce partage mais vous pensez vraiment qu'ils le tueraient pour si peu? | Open Subtitles | أختلف الكيريا مع أوماك حول إعطائنا أسلحتكم لكن هل تعتقد حقا أن ذلك يدفعهم لقتله؟ |
Oui mais, comme l'a dit Samantha, peut-être y trouvera-t-on quelque chose prouvant la gravité du conflit entre Omoc et les autres. | Open Subtitles | نعم، لكن كما إقترحت سامانثا، ربما هناك شيء في كل هذا للإشارة إلى جدية النزاعِ بين أوماك والأعضاء الآخرون. |
On devait manger ensemble. Omoc est arrivé en retard et très en colère. | Open Subtitles | كان من الفترض أن نأكل سويا أوماك كان متأخر و غاضبا جدا عند وصولة |
On cherche des différends entre Omoc et la curie. | Open Subtitles | نريد اشارات أن أوماك إختلف في الرأي مع الكيريا |
Ca m'avait paru bizarre que ce test bouleverse à ce point Omoc. | Open Subtitles | في ذلك الوقت أعتقدت أنه من الغريب أن ينزعج أوماك من إختبارات مدفع الأيون |
Omoc a raison. Votre peuple va utiliser notre savoir pour se battre. | Open Subtitles | اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب |
J'espère que vous allez pouvoir convaincre Omoc... de considérer l'une des autres planètes dont nous avons parlé. | Open Subtitles | ناريم، أتمنى أن تقنع اوماك لاختيار احد الكواكب التي قدمناها |
Mais il vaudrait mieux qu'Omoc ne le sache pas. | Open Subtitles | لكن، أعتقد أفضل إن لا يعرف اوماك |