On a compris, lieutenant. | Open Subtitles | هل فهمتم ذلك ؟ لقد فهمنا ذلك , أيها الملازم |
On a compris la référence la première, la deuxième et la vingt-et-unième fois que tu l'as utilisé. | Open Subtitles | لقد فهمنا الشعار من المرة الأولى والثانية، والعشرين التي استخدمتيه فيها. |
On a compris, on peut l'appeler Al. | Open Subtitles | أجل، لقد فهمنا يا بابا، يمكننا مناديته بـ"آل" اسم أغنية للفرقة |
On a compris. Vous avez un plan pour arranger tout ça, pas vrai ? | Open Subtitles | نحن نفهم ، أنت لديك خطة لإصلاح كل ذلك ، أليس كذلك ؟ |
On a compris, tu veux un cerveau. Calme-toi. | Open Subtitles | نعم، نعم فهمنا الأمر تريد بعض الأدمغة،إهدأ |
Il regardait la télé dans les années 80. On a compris. | Open Subtitles | شاهد التفاز في الثمانينات فهمناها |
On a compris. Vous avez lu la Bible. | Open Subtitles | لقد فهمنا بأنك قرأت الكتاب المقدس |
On a compris. T'as couché avec des animaux. | Open Subtitles | لقد فهمنا ، لقد ضاجعتم بعض الحيوانات |
Arrête avec ce langage. Tu es une ado, On a compris. | Open Subtitles | لا مزيد من اللعن لقد فهمنا, انت مراهقه |
- Bon, On a compris. | Open Subtitles | لقد فهمنا الفكرة فقط |
Il était haut gradé, On a compris. | Open Subtitles | لقد كان بمرتبة عالية، لقد فهمنا هذا |
D'accord, Gordon Gekko, On a compris. Bien essayé, par contre. | Open Subtitles | حسنا ايها اللص لقد فهمنا محاولة جيدة |
C'est bon, On a compris. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد فهمنا |
Suffit, Mickey. On a compris. | Open Subtitles | يكفي, ميكي لقد فهمنا |
On a compris, ce n'est pas toi qui cuisines ça. | Open Subtitles | ولكن وجهك ليس أحدهم نحن نفهم الأمر .. انت لم تطبخيه |
Je sais. Il l'a mordu, quand il n'était pas traité, On a compris chérie. | Open Subtitles | أعلم ، هو الذي قتلها في فترة قبل العلاج نحن نفهم ذلك عزيزتي. |
- Je crois qu'On a compris. - On a compris. - Vous ne vous entendez pas... | Open Subtitles | أظن أننا فهمنا الأمر كنتم في طريقين مختلفين ومن ثم أصبحتم في خندق واحد |
Il y a beaucoup de glace dans le coin. On a compris. | Open Subtitles | نعم ، هناك الكثير من الثلج هنا فهمناها |
Gémir, pierre, téléphone. On a compris. | Open Subtitles | الأنين والصخر والهاتف إننا نفهما القافية. |
- suivis par des évanouissements... - On a compris. | Open Subtitles | ـ نوبات إغماء متبوعة بنوبات مرضية ـ فهمنا ذلك |
D'accord, panda. On a compris. | Open Subtitles | حسناً يا باندا لقد سمعناك |
On a compris, AJ. | Open Subtitles | نحن نتفهم هذا يا (إي.جي) |
Mon Dieu, Barbie, On a compris. | Open Subtitles | ياإلهي! لقد فهمنا قصدك |
On a compris, la ferme! | Open Subtitles | اسمع، لقد فهمناك أغلق فمك |
Maintenant qu'il n'y a personne d'autre avec qui vous comparer, On a compris à quel point vous étiez une femme géniale. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هُناك شخص ما بالجوار لأقارنك به أدركنا أنكِ إمرأة مُدهشة |