"on a entendu dire" - Traduction Français en Arabe

    • سمعنا
        
    On a entendu dire qu'il y avait des scientifiques sexys qui travaillaient dur tout le week-end. Open Subtitles سمعنا أن هناك بعض العلماء المثرين يعملون بكد طوال عطلة الاسبوع نعم -
    On a entendu dire que ton père a perdu la tête et a fait de vous un chop suey. Open Subtitles سمعنا عن ابيك سيذهب عندما ماتت والدتك ختمتك سويا انت و اختك هربتما للمدينة
    On a entendu dire que le courant allait bientôt revenir. Open Subtitles نعم , نحن سمعنا انها لايجب ان تستغرق وقت كتير لاستعادة قوتها
    Peut-être. On veut savoir ce que vous en pensez vous les gars. On a entendu dire que vous étiez sur des cas étranges du genre woo-woo. Open Subtitles ربّما، نريد أن نعرف ما الذي تعتقدانه أنتما، فقد سمعنا أنّكما تعملان على القضايا الغريبة.
    Et On a entendu dire que ce gars, Darin Spotnitz, faisait de super soirées. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا سمعنا أن ذلك الفتى داريان سبوتنز لديه حفلات مذهلة
    On a entendu dire qu'elle était avec ce groupe à la prison. Open Subtitles حسناً ، سمعنا أنها كانت مع المجموعه التي بالسجن
    On a entendu dire qu'elle était préoccupée par la manière dont les animaux étaient traités. Open Subtitles سمعنا أنّها كانت قلقة حول الطريقة التي كان يتمّ التعامل بها مع بعض الحيوانات.
    On a entendu dire que vous êtes dans le business de la gnôle. Open Subtitles لقد سمعنا أنك تمتلك زيادة كبيرة في الشراب.
    On a entendu dire qu'elle allait vous dénoncer pour avoir mis un pauvre type dans le coma. Open Subtitles سمعنا أنها كانت ستشي بكم يارفاق لإدخالكم أحد المساكين القذرين في غيبوبة
    Chérie, On a entendu dire que tu disais à toutes tes copines que tu avais couché. Open Subtitles عزيزتي، سمعنا أنكِ كنتِ تخبرينَ أصدقائكِ
    On a entendu dire qu'il y a du travail dans les blanchisseries, sur Fire Island, on a pensé tenter notre chance. Open Subtitles سمعنا أنَّ هناك أعمال تقوم بالمغاسل في جزيرة النار
    On a entendu dire que vous aviez des artefacts anciens, dont un terminal de communication... Open Subtitles سمعنا بأَنَّ هذه القريةِ تحتوي على عدد مِنْ المصنوعات اليدوية القديمة
    On a entendu dire que c'était un groupe de milice. Open Subtitles سمعنا إنّها أُطلقت بواسطة ميليشيا شعبية
    On a entendu dire que tu aimais dessiner. Open Subtitles اه، سمعنا أيضا، اه، التي تحبين لرسم.
    On a entendu dire que c'est un endroit sûr. Open Subtitles نحن سمعنا بأن هذا هو الملاذ الأمن
    On a entendu dire que tu traversais une mauvaise passe. Open Subtitles حسناً، لقد سمعنا أنكِ تمرّين بوقت عصيب
    On a entendu dire que vous aviez un petit problème avec votre voiture et nous espérons que vous utiliserez le van de l'église pendant les semaines a venir. Open Subtitles سمعنا أن لديكم مشكلة بسيطة في سيارتكم ونرجو أن تتفضلوا بإستخدام سيارة الكنيسة -خلال الأسابيع القادمة
    On a entendu dire que tu aimes t'amuser dans ces toilettes, Open Subtitles سمعنا انك تحب المرح في الحمام
    Livan, On a entendu dire qu'il y a une certaine tension Open Subtitles (ليفان) لقد سمعنا أنه كان هٌنالك بعض التوتر
    - On a entendu dire... que George a eu des problèmes, la nuit d'avant. Open Subtitles ثم سمعنا أن (جورج) وقع في مشكلة آخرى ليلة أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus