"on a pas besoin" - Traduction Français en Arabe

    • لا نحتاج
        
    • ليس علينا
        
    • لسنا بحاجة
        
    • لانحتاج
        
    • لسنا مضطرين
        
    • لا نحتاجَ
        
    • لسنا في حاجة
        
    • لسنا مضطرّين
        
    • ولا نحتاج
        
    On a pas besoin de ça car ce qu'on fait ensemble, c'est résoudre des crimes. Open Subtitles لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم.
    On a pas besoin de livres ou de jeux de société. Open Subtitles تعرف , لا نحتاج إلي الكتب ولا للألعاب اللوحية
    Mais on .. On a pas besoin d'avoir toutes les réponses tout de suite. Open Subtitles لكن نحن 000 نحن ليس علينا إيجاد كل الأجوبة الآن
    Tu sais, On a pas besoin de toujours parler de mes enfants quand on est seules. Open Subtitles تعلمين، ليس علينا التحدث دائما عن الأطفال عندما نكون لوحدنا.
    Un gimmick dont On a pas besoin. C'est un gimmick dont vous n'avez pas besoin. Open Subtitles ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها
    Langston, moi et Papa On a pas besoin d'un diplomate, d'accord ? Open Subtitles لانغستون, أنا وأبي لانحتاج لدبلوماسي بيننا, ماشي؟
    C'est l'avantage d'avoir un vaisseau temporel. On a pas besoin de décoller. Open Subtitles هذه ميزة امتلاكك سفينة زمن، لسنا مضطرين للتحليق لأي مكان
    - On a pas besoin d'un mandat pour chercher dans l'ordinateur d'une victime de meurtre. Open Subtitles إسمع، لا نحتاج لمذكرة للبحث في حاسوب ضحية جريمة قتل.
    On a pas besoin de casser la vitre. La ventilation s'en chargera. Open Subtitles لا نحتاج لتكسير الزجاج، الفراغ سيفعل ذلك.
    On a pas besoin de ces losers étroits d'esprit. Open Subtitles نحن لا نحتاج هؤلاء الفاشلون الغير متفتحين
    On a pas besoin de ces colliers enfantins pour le prouver. Open Subtitles لا نحتاج هذه السلاسل الطفولية لأثبات ذالك
    Tu peux l'aider, On a pas besoin de tout le monde pour mettre à jour le système. Open Subtitles يمكنك مساعدته، لا نحتاج للجميع لتحديث النظام.
    Je veux dire, On a pas besoin de boire pour s'amuser, n'est ce pas ? Open Subtitles ليس علينا أن نشرب أو نستمتع بالحفل، أليس كذلك؟
    Tu sais quoi, On a pas besoin de faire ça, ok ? Open Subtitles أو َ تعلم ؟ .. ليس علينا أن نفعل هذا واضح ؟
    Écoutez, On a pas besoin de les traiter un par un. Open Subtitles اسمعوا، ليس علينا معالجة كل واحد منهم على حدة، حسناً؟
    T'as eu combien ? On a pas besoin de parler de ça maintenant. Tu m'as volé, bâtard ! Open Subtitles ليس علينا الخوض بهذا الآن، لقد سرقتني أيها الحقير
    On a pas besoin de dépenser plein d'argent pour être heureux. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لصرف الكثير من النقود لنكون سعداء
    On a pas besoin d'une état policier dans ce pays pour combattre le terrorisme. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    On a pas besoin d'une état policier dans ce pays pour combattre le terrorisme. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    D'accord, On a pas besoin que l'équipe entière aille à l'intérieur. Open Subtitles حسنا، لانحتاج دخول الفريق بأكمله
    On a pas besoin de se mettre hors la loi Open Subtitles لسنا مضطرين للخروج على القانون لإيجاد العدالة
    On a pas besoin de flingues. J'ai un briquet ! Open Subtitles لا نحتاجَ سلاحاً لدى قدّاحة, حسناً؟
    On a pas besoin de photos pour savoir qui a fait ça. Open Subtitles حسنا، نحن لسنا في حاجة لصور لمعرفة من فعل هذا
    Et tu ne l'as pas fait... ce qui veux dire qu'On a pas besoin de faire de course. Open Subtitles ولم تفعل ولذلك نحن لسنا مضطرّين بأن نتسابق ..
    Joe et moi sommes très amoureux, On a pas besoin de mariage. Open Subtitles أنا مغرمة بعمق مع " جو " ولا نحتاج ترخيص زواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus