"on a plein" - Traduction Français en Arabe

    • لدينا الكثير
        
    • لدينا العديد
        
    • حصلنا على الكثير
        
    • عِنْدَنا الكثير
        
    • عندنا الكثير
        
    • فلدينا الكثير
        
    On a plein d'idées pour le sketch de l'an prochain. Open Subtitles لدينا الكثير من المواد الجيدة لمشهد السنة القادمة.
    Tous nos instruments sont réels, finalement, mais comme vous pouvez le voir, On a plein de... qui en sortent. Open Subtitles كل ادواتنا بشكل رئيسي حقيقية لكن كما ترى لدينا الكثير و الكثير من الذي يخرج
    C'est génial. On a plein de points communs. Open Subtitles هذا عظيم، لدينا الكثير من الصفات المشتركة
    On a plein de choses à faire et peu de temps. Open Subtitles حسناً , يا رفاق , لدينا الكثير لنفعله وليس الكثير من الوقت
    On a plein de célébrités. Allez ! Open Subtitles لدينا العديد من المشاهير هذه السنة، حسنًا؟
    On a plein de parcs d'attractions chez nous. Open Subtitles أعني أن لدينا الكثير من المنتزهات الترفيهية في الوطن
    On a plein de crème solaire. Open Subtitles . و نحن لدينا الكثير من الكريمات الشمسية
    On a plein de trucs à rattraper. Open Subtitles اوه, لدينا الكثير من الأشياء لنتحدث عنها
    On a plein de touristes, avec des voitures. Open Subtitles لدينا الكثير من السياح وسياراتهم في الصيانة.
    Il se trouve qu'On a plein de gros navires aux alentours qui ne font rien du tout. Open Subtitles والآن لدينا الكثير من السفن العملاقة لا تتحرك ولا تفعل شيئاً
    Je sais pas, mais On a plein de chocolat ici. Open Subtitles لا اعلم .. و لكن لدينا الكثير من الشوكولاتة هنا
    On a plein de place ! Il y en a encore un peu à côté de l'ampli. Open Subtitles لدينا الكثير من المساحة هناك بعضها بجانب السماعة
    Je crois qu'On a plein de temps pour apprendre à mieux se connaître. Open Subtitles ولكنى أظن ان لدينا الكثير من الوقت لنعرف بعض اكثر
    On a plein d'infos dans l'ordinateur. Open Subtitles لدينا الكثير من الأشياء في الكمبيوتر الآن
    Aucune idée, mais On a plein de choses en commun Open Subtitles أنا لا أعرف. ولكن كما تعلمون، لدينا الكثير من القواسم المشتركة، هل تعلم؟
    Dîner sympa, On a plein de choses en commun... Open Subtitles عشاء كان لطيفا. لدينا الكثير من القواسم المشتركة.
    En fait On a plein de trucs en commun. Open Subtitles في الواقع لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    On a plein d'amies lesbiennes. Open Subtitles .من فضلكم، لدينا الكثير من الصديقات المثليات
    Donc, On a plein de munitions pour les armes et un chargeur plein pour ça. Open Subtitles اذا لدينا العديد من الذخيرة من اجل البنادق، ومشط كامل من اجل ذلك.
    On a plein de musique pour vous aujourd'hui. Open Subtitles حصلنا على الكثير من الموسيقى \ آت في طريقك اليوم.
    On a plein de choses intéressantes à dire. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الإِهْتِمام الأشياء للقَول. الحقّ؟
    On a plein d'autres choses à se dire. Open Subtitles عندنا الكثير من الأشياء الأخرى لنتكلم بها
    J'étais inquiet. Dans mon camp, On a plein de provisions. Open Subtitles وكنت قلقًا أما في مخيمي، فلدينا الكثير من المعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus